StarWars-Universe.com utilise des cookies pour faciliter votre navigation sur le site, et à des fins de publicité, statistiques, et boutons sociaux. En poursuivant votre navigation sur SWU, vous acceptez l'utilisation des cookies ou technologies similaires. Pour plus d’informations, cliquez ici.  
SWD n°35 dispo en téléchargement
 
Commentaires de Zillo Beast
20/04/2010

Cette semaine Henri, Louis et Thomas vous donnent leurs commentaires sur The Zillo Beast, le dix-huitième épisode de la deuxième saison de la série télé Clone Wars.

Star Wars en Direct est disponible en feed RSS ainsi que sur iTunes.

Cliquez ici pour télécharger le MP3 du 35e épisode de SWD édition Clone Wars. Vous pouvez également l'écouter sur le lecteur flash ci-dessous.

Si vous avez des commentaires, envoyez-nous un e-mail à studio@swendirect.com. N'oubliez pas de suivre nos moindres faits et gestes sur Twitter et joignez notre groupe Facebook dédié à la version française de SWD.

Parution : 20/04/2010
Source : Lunatic
Validé par : Ares
On en parle sur nos forums
 
Les 10 premières réactions (voir toutes les réponses) :
  • 20/04/2010 - 19:57
    Je me suis bien marré pour cette nouvelle émission. :lol:
    Vive les vannes :lol:

    +1 pour le coup de la bête qui tient sur des fils de fers.
    C'est clair que c'est un peu foireux. ;-)
  • 20/04/2010 - 20:51
    la question de fond : l'office de tourisme de Guingamp paye-t'il Arès?

    j'ai bien ri sur les private joke :lol:
    le plantage de superbuy sur les grans :D
    mais par contre les explication foireuses sur le pourquoi de la zillo et pas autres choses :cry:
    (en attendant les st de l'e20 j'me défoule sur vous :lol: )
    rien à dire sur la suite enfin j'ai bien ri
  • 22/04/2010 - 12:51
    darkfunifuteur a écrit:le plantage de superbuy sur les grans :D
    i

    Sur les dugs tu veux dire plutôt :?
  • 22/04/2010 - 13:32
    non les grans dont tu n'es pas capable de dire le nom correctement :D
  • 23/04/2010 - 0:21
    Ha ok! Forcément, je l'avais vu qu'en comics ou roman ce nom, donc la prononciation :transpire:
  • 23/04/2010 - 0:26
    En même temps, je me demande si on entend une fois le nom de leur espèce être prononcée dans l'UE des jeux vidéos. :siffle: et encore moins dans les films. :wink:
  • 23/04/2010 - 1:52
    dans les dark force ptet
    vu que y en a tout pleins à maraver

    perso j'ai pris l'habitude de les appelé "grane" pasque "gran" (comme grand mais sans le d) c'est moche
  • 23/04/2010 - 10:13
    C'est comme K'Krukh : il doit y avoir au moins 3 prononciations différentes parce que dans SWD chacun le prononce à sa sauce.
    Pour Thrawn, je prononce "Srawn" alors que Maze de SWU le prononçait "Trawn" lorsqu'on s'est vu sur Dijon.
    Sinon pour les grans, j'aurais prononcé "grane" aussi mais après il faut être sûr que tout le monde suive.
  • 23/04/2010 - 10:21
    Je trouve les vannes sur la prononciation abusives ...
    Comme tu dis darkneo il y a beaucoup de noms d'espèces jamais entendu.

    Par exemple moi j'ai très longtemps dit Corus - cant avant la prélogie et maintenant je suis comme thomas ça sort parfois tout seul.
    Par contre je n'aurais pas prononcé "Grand" mais bien grane.
    La langue de SW c'est l'anglais donc par défaut c'est la prononcation anglaise qui prime.

    Dans le même genre j'ai remarqué que Louis dit les chasseur thaï
    ca vient des JV ?
    Pour les vaisseaux et engins j'ai toujours dit toutes les lettres T I E ... etc



    Et pour finir sur la dernière émission quand même c'est le monde à l'envers si maintenant Louis se met à reprendre Thomas lorsqu'il est vulgaire :whistle: c'est vrai qu'on a eu qu'un malheureux cucu de Louis ça calme :)

    Merci pour le cri Willem je n'avais jamais entendu :roll: ce truc

    pour les ignorants de mon espéce http://www.dailymotion.com/video/x3n7ze

    rien dans l'ep. II et III
  • 23/04/2010 - 13:32
    Le délire avec Christophe Willem xD

    Ca me fait un peu délirer cette histoire autour du cri WIllem. C'est juste un "haaaaaohha" quoi :transpire:

    Pour la prononciation, notez que Coruscant est un mot qui est présent dans le dictionnaire français. => qui brille de mille feux. (on comprend tout de suite l'allusion ^^)
    Il doit donc se prononcer "corussant" et non "corussante" ou "corusquante". ;-)

    Pour TIE , oui ça vient des JV et je pense aussi de la langue anglaise.
    D'ailleurs, Lando parle bien de chasseurs T-I-E dans le film quand il dit à un pilote de A-Wing de remonter à la surface pour se faire suivre des chasseurs TIE, acronyme de Twin Ion Engine. (où comme me l'a dit funi en français dans le texte, un chasseur MIJ, moteurs à ions jumelés :transpire: )
Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour pouvoir poster un commentaire.
Merci de votre compréhension.