Et le livre n'est pas responsable des traductions hasardeuses françaises

Non vraiment les deux Medstars sont très bon dans leur style et n'ont pas grand chose à envier aux autres romans de la période.
Informations |
---|
IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum |
L2-D2 a écrit:L'arrivée d'une Jedi – en mission officieuse pour déterminer qui détourne de la bota
L2-D2 a écrit:Anecdotique, vous avez dit anecdotique ?
L2-D2 a écrit:Difficile de faire un réel bilan de la lecture, tant il est perceptible qu'on a affaire à un roman qui ne se suffit pas à lui-même et qui appelle une suite. Si le deuxième volet est du même acabit, on pourrait presque en venir à se dire qu'un seul roman aurait pu suffire, évitant ainsi les (nombreuses) longueurs sensibles à la lecture.
L2-D2 a écrit:En revanche, gros coup de gueule contre la VF : entre Black Sun, I-5, et les nombreuses maladresses du style du traducteur, et bien... c'est pas la joie !![]()
vos661 a écrit:Non vraiment les deux Medstars sont très bon dans leur style et n'ont pas grand chose à envier aux autres romans de la période.
Alfred M. a écrit:vos661 a écrit:Non vraiment les deux Medstars sont très bon dans leur style et n'ont pas grand chose à envier aux autres romans de la période.
Les autres romans sur la Guerre des Clones sont pas des perles non plus (exception faite des Traviss ou Luceno).
vos661 a écrit:Y a Point de Rupture et Dark Rendez-Vous aussi.
Alfred M. a écrit:Alors que ce soit sa mission, ça nous l'ai pas dit explicitement mais on l'a tous deviné. Par contre elle ne fait rien dans le but de l'accomplir (elle passe son temps à jouer au sabbac et à boire des coups comme le reste des personnages) mais au premier chapitre du T2 elle prétend avoir accompli sa mission.
L2-D2 a écrit:Medstar, tome 2 : Guérisseuse Jedi, de Michael Reaves et Steve Perry
Le RMSU-7 se remet péniblement de l'attaque surprise menée par les Séparatistes qui a mené à la mort du chirurgien Zabrak Zan Yant. Jos Vondar trouve le réconfort dans les bras de sa bien-aimée Tolk, mais la traîtrise et le mal rôdent toujours. Entre un espion au service des Séparatistes, les agents du Soleil Noir et le bota, drogue miracle tentant dangereusement la Padawan Jedi Barriss Offee, rien n'est simple sur Drongar. Il ne manquerait plus que le bota mute au point de devenir inutilisable pour obtenir une situation explosive !
Nous sommes dans la droite lignée du premier volet, Chirurgiens de l'espace : les qualités et les défauts sont donc les mêmes que dans le tome précédent. Et décidément, non, je n'adhère pas du tôt à l'orientation choisie par les deux auteurs. Les personnages sont à l'arrière du front, et ne sont donc pas impliqués dans les événements "planétaires" importants, ne pouvant que subir ce qu'il se passe sur Drongar ; pas de problème, c'est un choix tout à fait défendable. Le problème, c'est qu'il faut remplir 300 pages.
Et là, ça tourne au n'importe quoi. Les personnages sont tous des dépressifs chroniques, perdus dans leurs pensées qu'ils nous ressassent encore et encore à chaque nouveau Chapitre où on les retrouve. A ce titre, les différentes parties mettant en vedette Kaird le Nediji en deviennent pénibles à force de lire et relire la même chose, formulée différemment... Passée son introduction, le nouveau chirurgien Uli ne sert pas à grand chose. La relation amoureuse entre Tolk et Jos, assez mignonne dans le premier volet, devient pathétique dans cet opus : après le grand discours final de Tolk, sur l'air de "on se moque de l'avenir, profitons du temps présent", une semaine ou deux plus tard, elle change d'avis et préfère rompre. Zut, les arguments qu'elle emploie maintenant sont les mêmes que ceux que Jos objectait dans Chirurgiens de l'Espace !![]()
Le cas Den Dhur enfin. L'un des personnages plus sympathiques du premier tome est réduit au stade d'alcoolique - ce qui de toute façon est le cas de la plupart des protagonistes. Son but dans le roman ? Permettre au droïde Tope-là d'expérimenter à son tour la joie d'être bourré...![]()
Enfin, mais ce n'est pas la faute des auteurs, la traduction française est aussi peu glorieuse que le premier volet. Coquilles, oublis de traduction (Black Sun...), formulations peu claires... Tout ça n'aide pas à s'impliquer plus avant dans le roman !
Un seul volet aurait largement suffi. Plus long, mais mieux maîtrisé, il aurait pu nous offrir bien plus que cela. Ici, j'ai trouvé le temps long, et j'en devenais impatient de terminer le roman mais pas pour les bonnes raisons. C'est bien dommage car, finalement, la meilleure partie de cette duologie... c'est la nouvelle Intermezzo (traduite par les Chroniques Oubliées) qui nous donne tout : des personnages crédibles, humains, qui ne sont pas obsédés par la quête éternelle d'une bouteille tout en étant confronté à des choix éthiques et moraux douloureux. Un comble.
Note : 60 %
Sergorn a écrit:Je serai toujours scié par le différences de ressenti entre ceux qui ont lu l'époque et ceux qui lisent maintenant.![]()
Jedi.Niluje a écrit:Moi aussi j'ai beaucoup apprécié cette duologie. Après j'en ai aussi quasiment aucun souvenir.
Jies a écrit:ce petit côté Cluedo pour savoir qui est le traître nous maintient bien en haleine tout le long du roman !
Utilisateurs parcourant ce forum : Jagged Fela et 5 invités