Manuwaza a écrit:je trouve que ces éléments sont assez incohérents avec les deux autres films (épisodes 5 et 6).
Manuwaza a écrit:pourquoi ne pas s'être tenu à cette première traduction pour l'intégralité de la trilogie? Là, la cohérence aurait été respectée et personne n'aurait trouvé incohérente, par exemple, l'appellation Millenium Condor vu que ça aurait été la seule traduction officielle.
Un bon point pour toi. Il y a bien incohérence. Mais elle s'explique par le simple fait de l'ampleur inattendue de Star Wars en 1977. Quand tu traduits un truc sans savoir (et sans même imaginer) que tu traduis un mythe fondateur de quelque chose de bien plus grand, et que tu t'aperçois que tu t'es un peu gouré, tu rétropédales autant que possible dès que c'est possible, soit dans le film suivant, sans pour autant renier ton travail de départ. Ce n'est pas un cas isolé dans la cinématographie, les doublages sont parfois chaotiques dans des séries de films (films de Star Trek, calamiteux...) ou dans des sagas littéraires traduites sur des dizaines d'années. Dans ce cas, préférer la VO, tant pour les films que pour les bouquins.
Mais imaginons, si on avait gardé "Millenium Condor" de bout en bout, c'est-à-dire jusqu'à TLJ, en disant "c'est la seule traduction officielle", crois-tu que cela n'aurait pas déchainé les passions chez certaines catégories de haters ? A noter qu'on parle dans TLJ de la "Guerre Noire" chère à votre vieux Uttini, alors qu'on aurait bien pu la rétropédaler elle aussi, mais voilà, elle devient officielle, cette appellation Le fait de changer la traduction du nom du vaisseau d'un film à l'autre, ça ne m'a jamais dérangé, ce n'est qu'une transcription.
Manuwaza a écrit:Parce que le thème du topic c'est de savoir ce qu'on changerait dans la trilogie originelle. Evidemment que c'était à la prélogie, sortie après, de s'adapter aux films d'origine. Et évidemment que ça aurait été plus facile à mettre en oeuvre, mais ce n'est pas le sujet du topic
Autre bon point. Mais quand on dit "que changeriez-vous", c'est dans les films eux-mêmes, en tant que tels. La VF n'est qu'un accessoire, dirons-nous et on l'a déjà modifée (Aaargh, la réplique de Solo dans l'ES !!!).