Informations |
---|
IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum |
Commodore Faro a écrit:Je viens de vérifier et ils sont effectivement à 10,30 euros, pourtant j'ai payé le tarif habituel de 9,50 euros pour Le péril de la Reine et 10 euros pour L'escadron Alphabet. Etrange
Les fiches des romans indiquent les prix que j'ai payé.
Les romans ont peut-être subi une augmentation ?
link224 a écrit:Planning 2023 jusqu'à Août :
- Février : Comme des frères, de Mike Chen
- Avril : Thrawn - L'Ascendance Tome 3 : Moindre Mal, de Timothy Zahn
- Mai : Path of Deceit (YA, Haute République), de Tessa Gratton et Justina Ireland
- Juillet : Convergence (Adulte, Haute République), de Zoraida Córdova
- Août : Queen's Hope (YA), d'E.K. Johnston
Source : conférence de presse Pocket à laquelle assite notre staffeur Molli
link224 a écrit:Planning 2023 jusqu'à Août :
- Février : Comme des frères, de Mike Chen
- Avril : Thrawn - L'Ascendance Tome 3 : Moindre Mal, de Timothy Zahn
- Mai : Path of Deceit (YA, Haute République), de Tessa Gratton et Justina Ireland
- Juillet : Convergence (Adulte, Haute République), de Zoraida Córdova
- Août : Queen's Hope (YA), d'E.K. Johnston
Source : conférence de presse Pocket à laquelle assite notre staffeur Molli
V7-R1 a écrit:La Haute République : La Voie de la duperie
link224 a écrit:Planning 2023 jusqu'à Août :
- Février : Comme des frères, de Mike Chen
- Avril : Thrawn - L'Ascendance Tome 3 : Moindre Mal, de Timothy Zahn
- Mai : Path of Deceit (YA, Haute République), de Tessa Gratton et Justina Ireland
- Juillet : Convergence (Adulte, Haute République), de Zoraida Córdova
- Août : Queen's Hope (YA), d'E.K. Johnston
Source : conférence de presse Pocket à laquelle assite notre staffeur Molli
Rikuiame a écrit:Vont-ils en profiter pour traduire Mercy Kill dans la dernière intégrale ?
Neow a écrit:Ah bonne nouvelle !
Les intégrales Thrawn et Han Solo n'avaient pas eu droit à une traduction révisée je crois ?
Rikuiame a écrit:Bon après moi je l'ai lu récemment et n'ayant quasi pas de souvenir des 9 premiers tomes lus 15-20 ans avant ; celui-ci ne m'a pas non plus laissé un souvenir impérissable.
Mais je suppose que ceux qui ont du mal avec la VO (pas le plus évident ce tome d'ailleurs) seraient fortement intéressés. Logiquement s'ils continuent avec des intégrales 2 par 2, il faut bien un nombre paire de volume.
Aetup63 a écrit:Pour avoir assisté à la conférence. Lucile a dit que l'intégral 1 contiendra les tomes 1-2, l'intégral 2 les tomes 3-4 et l'intégral 3 les tomes 5-6-7.
Loïc Solaris a écrit: 1 integrale par an de fait?
Alfred M. a écrit:Aetup63 a écrit:Pour avoir assisté à la conférence. Lucile a dit que l'intégral 1 contiendra les tomes 1-2, l'intégral 2 les tomes 3-4 et l'intégral 3 les tomes 5-6-7.
Et 8-9 pour une quatrième intégrale même si les deux sont indépendants l'un de l'autre.
Jagged Fela a écrit:Les X-Wings ne font pas forcément partie des livres dont la VF est la plus rare (en tout cas sur le début de la série) mais là c'est quand-même assorti d'une nouvelle traduction qui se veut plus fidèle à la longueur du texte original.
Rikuiame a écrit:Ah bon, il y avait des coupes dans la traduction précédente ?
Jagged Fela a écrit:Les X-Wings ne font pas forcément partie des livres dont la VF est la plus rare (en tout cas sur le début de la série) mais là c'est quand-même assorti d'une nouvelle traduction qui se veut plus fidèle à la longueur du texte original.
Jagged Fela a écrit:legends-f9/les-traductions-tronquees-1992-2005-t18322.html
Rikuiame a écrit:Merci ! Même si les tableaux d'Alfred ont disparu depuis, la conclusion donnée semble plutôt tendre vers des coupes anecdotiques et la difficulté à réellement les quantifier.
Kessel a écrit:Donc, si je je me base sur cette nouvelle annonce, cela voudrait-il dire que les intégrales Yan Solo et l'Académie Jedi ont de nouvelles traductions ? ou non ?
Alfred M. a écrit:Non tout au plus ont-ils fait un Ctrl-H pour remplacer "Yan" par "Han" dans les dernières publiées.
Kessel a écrit:Alfred M. a écrit:Non tout au plus ont-ils fait un Ctrl-H pour remplacer "Yan" par "Han" dans les dernières publiées.
Il ne me semble pas, Yan est resté Yan
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités