Encore un chapitre assez intéressant, Ezra découvre le talent inné des femmes Chiss et leur connexion avec la Force. C'est raccord avec le Canon, donc pourquoi pas. À voir où ça va nous mener.
Attends, il y a un bond temporel en arrière entre le premier paragraphe et le reste du chapitre ? Ce serait bien de les séparer d'une astérisque si c'est le cas, ou on pourrait penser que ces événement se sont passés le jour même de sa tentative d'évasion.
Par contre, je suis étonné que Ezra coopère si facilement avec les Chiss sans se poser de questions. Qu'est-ce qui le pousse à les aider, qu'est-ce qui le retient de partir ? Ce serait bien de le préciser/rappeler, car j'avoue que ça m'a un peu échappé
Je ne reviendrai pas sur les fautes, mais il y en a une qui saute aux yeux et qui revient souvent :
Tu écris "Vous pensez être le dernier Jedi n’est-ce pas ?" mais il y a une virgule entre "Jedi" et "n'est-ce pas" pour marquer une courte pause dans la phrase.
"sensibles à hm ce que vous appelez la Force" -> sans virgule on a l'impression qu'il ne marque aucune pause dans la phrase, il faudrait écrire "sensibles à, hm, ce que vous appelez la Force"
"mais vous n’y comprenez pas grand-chose Thrawn" -> "mais vous n’y comprenez pas grand-chose, Thrawn"
C'est vraiment une erreur simple à éviter, il suffit de dire la phrase à haute voix et mettre une virgule à chaque fois que tu marques une courte pause dans la phrase. Si tu ne mets pas de virgule non seulement la phrase est laborieuse à lire, mais en plus ce n'est pas français
Bref, hâte de lire la suite en tout cas