Informations |
---|
IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum |
L'Antiquaire a écrit:Pour le reste, la partie entraînement est raconté façon bibliothèque verte, ça se sent. Une version adoucie lisible par les plus jeunes. Un peu dommage pour rendre compte d'un méchant - un vrai, un pur - qui ne s'est pas contenté de le devenir après une tragédie.
L'Antiquaire a écrit: Et je n'accepte pas que Maul ait survécu comme l'a montrée l'aberrante série TCW.
Faux
Lucile s'est simplement contentée de traduire l'oeuvre de Windham, en lui étant le plus fidèle possible. Tu ne dois donc pas t'en prendre à la BBV pour la "simplicité" de la lecture (même si je trouve cette biographie plus violente que les autres...) mais plutôt à l'auteur américain.
L'Antiquaire a écrit:Ce n'est pas une question de traduction, mais d'édition. En V.O aussi, je suppose que cela s'adressait à un plus jeune public. On aurait pu pousser plus loin dans une édition classique.
Spoiler: Afficher
façon bibliothèque verte
J'ai bien lu Darth Plagueis avant, mais je ne connais pas l’œuvre à fond pour savoir si tous les événements décrits ici - Sidious passant du temps auprès de son apprenti - collent au reste de son emploi du temps galactique et auprès encore de son propre maître. Parce que c'est le genre de détail auquel je tiens.
...
Un mauvais point pour la façon dont Dark Maul traite les Neimodiens à son arrivée sur Naboo. Il ne me semble pas que cela corresponde du tout à ce que nous montre le film
et un autre mauvais point pour l'absence de références autres histoires auxquelles Maul participe - Le massacre du Soleil Noir, la traque de Lorn Pavan.
L'Antiquaire a écrit:Par contre: un bon point pour avoir remis les phrases exactes des dialogues en VF de l'Episode I (curieusement précédées à chaque fois d'une première moitié de lignes, dont au moins une n'était pas heureuse du tout, à savoir le poème déclamé par Sidious lors de la tirade du balcon sur Coruscant - "enfin nous nous ferons connaître des Jedi..."
Louve a écrit:Je ne comprends pas pourquoi ils ont traduit "far above" par "loin du monde". On perd totalement l'idée de hauteurs qui, dans la scène de Coruscant, prend ton son sens puisque ce sont les puissants qui habitent dans les strates supérieures (et dans la scène du bocal, ce sont bien les poissons qui sont les plus proches de la surface qui meurent et coulent à pic).
Que veux-tu dire par là ? C'est le fait qu'il ait développé les scènes du film avec des dialogues avant et après qui te gêne ?
La seule surprise fut la référence à Episode I Adventures 3: The Fury of Darth Maul : l'histoire des assassins Bartokk dont je n'avais alors jamais entendu parler.
"The Journal was once the definitive source for Darth Maul’s early life, but Wrath introduces a lot of new material. I’m not sure exactly how much of this was Windham’s, how much was contributed by Darth Maul short story and Darth Plagueis author James Luceno, and how much was dictated by the writers of The Clone Wars, but it is integrated seamlessly with the Journal material here. Windham even expands upon the Journal, giving us the names of the unidentified planets on which Darth Maul trained.
Wrath’s coverage of The Phantom Menace is well executed as well, with Windham weaving together elements from both the Journal and the film novelization."
L'Antiquaire a écrit:A l'époque, il l'ont peut-être laissé de côté pour entretenir le mystère du personnage mais depuis l'année dernière et la matraquage qu'on en fait, curieux qu'il n'ait pas bénéficié d'une ré-édition.
Il semble donc qu'il ait un tant soi peu été pris en compte pour la biographie de Maul... Si je comprends bien, il a servi de base pour Wrath of Maul qui a poussé plus loin... Et là, la biographie récupère les éléments de ce dernier.
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 16 invités