StarWars-Universe.com utilise des cookies pour faciliter votre navigation sur le site, et à des fins de publicité, statistiques, et boutons sociaux. En poursuivant votre navigation sur SWU, vous acceptez l'utilisation des cookies ou technologies similaires. Pour plus d’informations, cliquez ici.  
Entrevue avec Messieurs Goimard et Mallé
 
Des nouvelles de Corran Horn…
28/01/2003
Aujourd’hui, Corran et moi, nous nous sommes rendus en la demeure de monsieur Jacques Goimard où était présent Jean-Claude Mallé. Si vous ne savez pas qui sont ces deux hommes, c’est que vous fréquentez SWU depuis peu :)

Le premier n’est autre que le directeur de collection des éditions Fleuve Noir et Presses de la Cité dont notre chère collection Star Wars, le second est, quant à lui, entre autres, patron de la collection Royaumes Oubliés du Fleuve.

Cette entrevue quelque peu improvisée mais on ne peut plus enrichissante avait comme sujet principal le livre le plus attendu en France à l’heure actuelle, j’ai dénommé I, Jedi, de Michael Stackpole.

Petit rappel des faits : Le roman en question n’a pas été traduit par les Presses alors qu’il était bel et bien prévu en France. Suite à des évènements inattendus, la traduction a été mise de côté pour finalement sombrer dans l’oubli… Jusqu'à ce que le Fleuve entende l’appel des fans, les Jedi SWU ayant grandement contribués à ce que la chose se fassent.

Nous apprenions récemment que le roman serait traduit en terre gauloise sous le nom de Moi, Un Jedi, en deux volumes, en Avril et Juin prochain. Le premier tome se nommera Mirax à Disparu et le second, L’héritage de Corran Horn.

Beaucoup d’entre vous n’ont pas trouvé les titres en question à leur goût, ce dont nous leur avons fait part. Ils se sont justifiés par les mots suivants :
« Nous avions pensé par exemple à appeler cette duologie La Voie du Jedi, mais nous savions que LucasBooks n’aurait pas accepter le fait que nous changions autant le sens du titre du livre (NB : référence à la Voie du Samourai). C’était sûr et certain car par le passé, nous avions dû faire face à ce genre de problèmes, notamment pour le volume 7 des X-Wings : Aux Commandes : Yan Solo qui devait au départ se nommer Sous les Ordres de Solo. Une traduction très littérale s’est donc imposée.

Nous étions plus libres pour les sous-titres bien évidemment, même si l’accord de LB était indispensable. Afin d'éviter l'écueil de la répétition du mot Jedi dans le titre et le sous-titre, nous nous sommes finalement mis d’accord sur
Mirax à disparu qui s’inspire quelque peu de l’œuvre d’Alfred Hitchcock’Une Femme a disparu. (ndCesba : The Lady Vanishes, 1938.) Pour le second tome, Jean-Claude Mallé a insisté pour que le nom de Corran apparaisse, il avait même proposé L’Héritage de Corran Horn en titre principal, mais sans succès, pour les raisons citées précédemment.»


Pour finir, deux petites infos dont une des plus sympathiques. Tout d’abord, ce n’est pas Jean-Claude Mallé lui-même qui se chargera de la traduction du roman – comme nous avions pu vous l’annoncer précédemment – mais Michelle Zachayus, qui n’est pas étrangère à Corran Horn puisqu’on lui doit la version française du second tome des X-Wings : Le Jeu de la Mort. Monsieur Mallé le regrette sincèrement, lui qui apprécie particulièrement le personnage de Horn, mais il a dû faire face à un trop grand nombre de responsabilités et une série de maladies hivernales et donc déléguer ce travail à sa collègue, dont il nous assure le talent.

Enfin, la petite surprise, c’est que les deux tomes sont prévus pour Mai 2003, et non pas en Avril et Juin. C’est y pas beau ça !
Parution : 28/01/2003
Source : Messieurs Jaques Goimard et Jean-Claude Mallé
Validé par : Cesba
Section : Littérature > Romans
<< Actualité précédente
Actualité suivante >>