Langue aurebech and co
Modérateur : Modérateurs
Règles du forum
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et sur les séries sont interdits dans ce forum.
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et sur les séries sont interdits dans ce forum.
Langue aurebech and co
Bonjour
Je suis a la recherche de locuteur aurebech ou et basic !
Je souhaite traduire ou plus précisément transcrire en phonétique un texte (anglais ou français j'ai les 2) !
J'ai déja le texte en alphabet aurebech
je veux le faire en aurebech et ou dans une langue autre construite !
Merci d'avance pour votre aide.
-- Edit (Mar 02 Fév 2016 - 22:28) :
Petite précision : ce travail de traduction ou et de transcription sera publié !
Je suis a la recherche de locuteur aurebech ou et basic !
Je souhaite traduire ou plus précisément transcrire en phonétique un texte (anglais ou français j'ai les 2) !
J'ai déja le texte en alphabet aurebech
je veux le faire en aurebech et ou dans une langue autre construite !
Merci d'avance pour votre aide.
-- Edit (Mar 02 Fév 2016 - 22:28) :
Petite précision : ce travail de traduction ou et de transcription sera publié !
- darkfunifuteur
- Jedi SWU
- Messages : 15826
- Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
- Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
- Contact :
Re: langue aurebech and co
Je pige pas trop ce que tu veux faire
Mais si tu n'as pas déjà connaissance de ce site : je te recommande Wermo.
Mais si tu n'as pas déjà connaissance de ce site : je te recommande Wermo.
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
- Super-Bern
- Jedi SWU
- Messages : 1266
- Inscription : dim. 30 août 2015 - 1:53
Re: langue aurebech and co
Wermo est bon, mais tu dois traduire mot par mot et tous les mots n'y sont pas. Quelques minutes à chercher sur Google pourraient t'aider à trouver un site pas pire.darkfunifuteur a écrit :Je pige pas trop ce que tu veux faire![]()
Mais si tu n'as pas déjà connaissance de ce site : je te recommande Wermo.
Fan-Fiction courte : Les Aventures du Colonel Wilson
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
- Dark vador40
- Ancien staffeur
- Messages : 4294
- Inscription : jeu. 14 mai 2015 - 20:09
- Localisation : Seul dans la mer des dunes, probablement en train de contempler le paysage...
Re: langue aurebech and co
Je sais pas vraiment ce que tu veux faire. Si tu veux taper un texte en Aurebech tu peux télécharger une police de caractère a cette endroit du site. ça marche je l'ai sur mon libre office
http://www.starwars-universe.com/multim ... e=Polices/
http://www.starwars-universe.com/multim ... e=Polices/
Staffeur Jeux Vidéo
Re: langue aurebech and co
J'ai un texte avec l'alphabet en Aurebech ! Je souhaite avoir la phonétique de ce texte !
Re: langue aurebech and co
Pour traduire tu peux t'aider de ça :
http://vignette2.wikia.nocookie.net/sta ... 1202200434
Mais pour la phonétique, je suppose que c'est la même que pour l'alphabet anglais.
http://vignette2.wikia.nocookie.net/sta ... 1202200434
Mais pour la phonétique, je suppose que c'est la même que pour l'alphabet anglais.
Star Wars Holliday Special : quel beau bizutage.
Re: langue aurebech and co
Pour rester terre a terre voici mon projet :
Je veux traduire le livre le petit prince qui est le livre litéraire le plus traduit au monde en Aurebech ! (avec l'alphabet aurebech)
Que pensez vous de cette idéee : le petit prince traverse la galaxie et va de planète en planète !
Seriez vous acheteur de ce livre ? imaginez donc la couverture avec le titre en aurebech ... acheteur ou pas ?
Je veux traduire le livre le petit prince qui est le livre litéraire le plus traduit au monde en Aurebech ! (avec l'alphabet aurebech)
Que pensez vous de cette idéee : le petit prince traverse la galaxie et va de planète en planète !
Seriez vous acheteur de ce livre ? imaginez donc la couverture avec le titre en aurebech ... acheteur ou pas ?
Re: langue aurebech and co
oui, l'aurebesh N'EST PAS une langue, c'est juste un alphabet. La langue principale dans SW c'est le basique... et le basique c'est l'anglais en VO, ou le français en VFmagiefeu a écrit :Pour traduire tu peux t'aider de ça :
http://vignette2.wikia.nocookie.net/sta ... 1202200434
Mais pour la phonétique, je suppose que c'est la même que pour l'alphabet anglais.
Wedge Rejorhaad
Re: langue aurebech and co
Merci WedgeR7
Re: langue aurebech and co
Je ne vois aucun intérêt à acheter un bouquin que je connais déjà dans un alphabet que je ne comprends pas et qui n'a absolument aucune utilité en dehors de comprendre les trois mots qui sont écrits en arrière-plan dans l'univers SW.B612 a écrit :Seriez vous acheteur de ce livre ? imaginez donc la couverture avec le titre en aurebech ... acheteur ou pas ?
Chasky
Re: langue aurebech and co
Il existe des collectionneurs des éditions du petit prince ! Je possède plus de 260 traductions différentes du petit prince !! et je ne comprends presque aucune des langues hormis le français et l'anglais ...
Le petit prince comme la saga SW est connu dans le monde entier ! que l'on soit français ou Innuit esquimaux on connait le petit prince ou SW !
Le petit prince comme la saga SW est connu dans le monde entier ! que l'on soit français ou Innuit esquimaux on connait le petit prince ou SW !
Re: langue aurebech and co
Je vois (en fait pas tropB612 a écrit :Il existe des collectionneurs des éditions du petit prince ! Je possède plus de 260 traductions différentes du petit prince !! et je ne comprends presque aucune des langues hormis le français et l'anglais ...
Le petit prince comme la saga SW est connu dans le monde entier ! que l'on soit français ou Innuit esquimaux on connait le petit prince ou SW !
C'est que je ne dois pas avoir l'âme d'un collectionneur. Je n'éprouve absolument aucun plaisir à posséder un objet pour le simple plaisir de l'avoir. Chacun son truc
Chasky
- Super-Bern
- Jedi SWU
- Messages : 1266
- Inscription : dim. 30 août 2015 - 1:53
Re: langue aurebech and co
Tu serais surpris de savoir combien de collectionneurs, comme le dit B612, achèteraient cette version même s'ils ne comprennent pas la langue. Pour ma part, je crois que je le survolerais au magasin (s'il se rend au QuébecChasky a écrit :Je ne vois aucun intérêt à acheter un bouquin que je connais déjà dans un alphabet que je ne comprends pas et qui n'a absolument aucune utilité en dehors de comprendre les trois mots qui sont écrits en arrière-plan dans l'univers SW.B612 a écrit :Seriez vous acheteur de ce livre ? imaginez donc la couverture avec le titre en aurebech ... acheteur ou pas ?
Fan-Fiction courte : Les Aventures du Colonel Wilson
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
- Uttini
- Administrateur
- Messages : 24129
- Inscription : lun. 25 sept. 2006 - 18:16
- Localisation : Nancy
- Contact :
Re: langue aurebech and co
Moi ce qui me chiffonne, c'est que, comme quelqu'un l'a déjà précisé, l'aurabesh n'est pas une langue, c'est comme le cyrillique : c'est un alphabet qui sert pour plusieurs langues différentes, mais ce n'est pas une langue en soi.
Personne ne parle le cyrillique. On parle le russe, l'ukrainien, le bulgare, etc. mais on l'écrit en alphabet cyrillique. Ce sont des langues différentes qui s'écrivent avec l'alphabet cyrillique (mais bon, tu dois savoir tout ça, B612...) On ne parle pas l'aurabesh, donc on ne peut pas plus traduire en aurabesh qu'on ne peut traduire en cyrillique. Il faudrait une vraie langue étrangère qui s'écrirait en alphabet aurabesh, comme le russe s'écrit en alphabet cyrillique. Mais il n'y en a pas. On peut écrire l'anglais ou le français, ou même le russe en aurabesh, mais point barre. Ce n'est pas une langue. C'est ça que je ne comprends pas bien.
Après, s'il s'agit simplement de transcrire le Petit Prince en langue française en caractères aurabesh, c'est possible, ou en anglais en caractères aurabesh, c'est possible aussi. Mais en aucun cas il ne s'agira d'une traduction.
Même moi je suis capable de le faire en quelques secondes : je télécharge le texte en français (ou dans n'importe quelle langue) du Petit Prince et je mets "aurabesh" comme police de caractères au lieu de Times New Roman, et le tour et joué.
Comme ça (c'est le début du petit prince en aurabesh) :
D'où la question soulevée : quel intérêt, sinon celui du collectionneur acharné qui aura un truc pas banal dans les mains... Reste à savoir quelle langue tu vas convertir en caractères aurabesh.
Il y a un précédent historique, tiens : quand les Hébreux ont été emmenés en exil en Perse, ils ont transcrit l'hébreu en caractères perses, ce qui a donné l'araméen. Mais ils n'ont fait que transcrire les caractères, ce qui fait que l'hébreu et l'araméen sont une même langue au départ, écrite simplement avec deux types de caractères différents.
Personne ne parle le cyrillique. On parle le russe, l'ukrainien, le bulgare, etc. mais on l'écrit en alphabet cyrillique. Ce sont des langues différentes qui s'écrivent avec l'alphabet cyrillique (mais bon, tu dois savoir tout ça, B612...) On ne parle pas l'aurabesh, donc on ne peut pas plus traduire en aurabesh qu'on ne peut traduire en cyrillique. Il faudrait une vraie langue étrangère qui s'écrirait en alphabet aurabesh, comme le russe s'écrit en alphabet cyrillique. Mais il n'y en a pas. On peut écrire l'anglais ou le français, ou même le russe en aurabesh, mais point barre. Ce n'est pas une langue. C'est ça que je ne comprends pas bien.
Après, s'il s'agit simplement de transcrire le Petit Prince en langue française en caractères aurabesh, c'est possible, ou en anglais en caractères aurabesh, c'est possible aussi. Mais en aucun cas il ne s'agira d'une traduction.
Même moi je suis capable de le faire en quelques secondes : je télécharge le texte en français (ou dans n'importe quelle langue) du Petit Prince et je mets "aurabesh" comme police de caractères au lieu de Times New Roman, et le tour et joué.
Comme ça (c'est le début du petit prince en aurabesh) :
Y'a encore des lettres qui m'ont échappé mais c'est facile de recréer des lettres aurabesh pour simuler les accents.Spoiler : Afficher
D'où la question soulevée : quel intérêt, sinon celui du collectionneur acharné qui aura un truc pas banal dans les mains... Reste à savoir quelle langue tu vas convertir en caractères aurabesh.
Il y a un précédent historique, tiens : quand les Hébreux ont été emmenés en exil en Perse, ils ont transcrit l'hébreu en caractères perses, ce qui a donné l'araméen. Mais ils n'ont fait que transcrire les caractères, ce qui fait que l'hébreu et l'araméen sont une même langue au départ, écrite simplement avec deux types de caractères différents.
La vérité est comme le soleil qu'une éclipse peut obscurcir, mais qu'elle ne saurait éteindre. — Stanislas Leszczynski
- Tenebrae
- Jedi SWU
- Messages : 274
- Inscription : lun. 20 mai 2013 - 2:45
- Localisation : Villeurbanne; là où je suis et serais hier
Re: langue aurebech and co
Ah tiens, ça je l'ignorais. Merci Uttini!Uttini a écrit : quand les Hébreux ont été emmenés en exil en Perse, ils ont transcrit l'hébreu en caractères perses, ce qui a donné l'araméen. Mais ils n'ont fait que transcrire les caractères, ce qui fait que l'hébreu et l'araméen sont une même langue au départ, écrite simplement avec deux types de caractères différents.
Tous mes textes passés, à présent et à venir sont dédiés à ma fille Sharleen.
Puisses-tu être heureuse où que tu sois désormais...
Puisses-tu être heureuse où que tu sois désormais...
Re: langue aurebech and co
Merci pour vos commentaires !
j'ai très bien compris !
Pour info le petit prince de st exupéry existe en code morse !
http://www.petit-prince-collection.com/ ... =fr&id=281
ou encore en spéculaire (écriture miroir)
http://www.petit-prince-collection.com/ ... =fr&id=243
-- Edit (Jeu 04 Fév 2016 - 0:08) :
je possède 261 langues différentes du petit prince ! mais je ne lis que le français et l'anglais
toutes ses traductions font de ce livre son universalité !
j'ai très bien compris !
Pour info le petit prince de st exupéry existe en code morse !
http://www.petit-prince-collection.com/ ... =fr&id=281
ou encore en spéculaire (écriture miroir)
http://www.petit-prince-collection.com/ ... =fr&id=243
-- Edit (Jeu 04 Fév 2016 - 0:08) :
Chasky a écrit :Je ne vois aucun intérêt à acheter un bouquin que je connais déjà dans un alphabet que je ne comprends pas et qui n'a absolument aucune utilité en dehors de comprendre les trois mots qui sont écrits en arrière-plan dans l'univers SW.B612 a écrit :Seriez vous acheteur de ce livre ? imaginez donc la couverture avec le titre en aurebech ... acheteur ou pas ?
je possède 261 langues différentes du petit prince ! mais je ne lis que le français et l'anglais
toutes ses traductions font de ce livre son universalité !
- Uttini
- Administrateur
- Messages : 24129
- Inscription : lun. 25 sept. 2006 - 18:16
- Localisation : Nancy
- Contact :
Re: langue aurebech and co
La Bible est traduite en plus de langues que ça... Mais c'est vrai que c'est pas mal. Par contre, en morse oui, mais dans quelle langue ?
Toujours le même problème, le morse en soi n'est pas une langue... C'est un alphabet.
Pour l'aurabesh, tu as la solution de le convertir toi même et de l'auto éditer, si le texte du Petit Prine est dans le domaine public. Mais il te faudra de l'aurabesh avec des accents. Quelqu'un sait si ça existe ?
Pour l'aurabesh, tu as la solution de le convertir toi même et de l'auto éditer, si le texte du Petit Prine est dans le domaine public. Mais il te faudra de l'aurabesh avec des accents. Quelqu'un sait si ça existe ?
La vérité est comme le soleil qu'une éclipse peut obscurcir, mais qu'elle ne saurait éteindre. — Stanislas Leszczynski
Re: langue aurebech and co
Oui je me penche sur le soucis des accents !
Pour info l'édtion en code morse a été faite en français !
St Exupéry a sans aucun doute utilisé a un moment ou un autre le morse !
Il y a des gens qui aujourd'hui encore apprennent le morse ! j'ai vendu a des débutants du code morse l'édition en code morse !
Pédagogiquement c'était l'outil parfait !un livre que tout le monde a chez lui !
Je m'attelle donc a chercher solution pour les accents !
Si quelqu'un a une piste ou une astuce ! merci
Pour info l'édtion en code morse a été faite en français !
St Exupéry a sans aucun doute utilisé a un moment ou un autre le morse !
Il y a des gens qui aujourd'hui encore apprennent le morse ! j'ai vendu a des débutants du code morse l'édition en code morse !
Pédagogiquement c'était l'outil parfait !un livre que tout le monde a chez lui !
Je m'attelle donc a chercher solution pour les accents !
Si quelqu'un a une piste ou une astuce ! merci
- Uttini
- Administrateur
- Messages : 24129
- Inscription : lun. 25 sept. 2006 - 18:16
- Localisation : Nancy
- Contact :
Re: langue aurebech and co
Posons plus clairement la question : existe-t-il de l'aurabesh avec des accents ? Sinon il faut créer...
La vérité est comme le soleil qu'une éclipse peut obscurcir, mais qu'elle ne saurait éteindre. — Stanislas Leszczynski
Re: Langue aurebech and co
Messagepar B612 » Ven 10 Juin 2016 - 17:15 Sujet: Re: Langue aurebech and co
http://imagesia.com/aurebesh-tintenfass_18jqa
http://imagesia.com/aurebesh-tintenfass_18jqa
Le livre le petit prince va bientot être édité !
http://imagesia.com/aurebesh-tintenfass_18jqa
http://imagesia.com/aurebesh-tintenfass_18jqa
http://imagesia.com/aurebesh-tintenfass_18jqa
Le livre le petit prince va bientot être édité !
http://imagesia.com/aurebesh-tintenfass_18jqa
- Uttini
- Administrateur
- Messages : 24129
- Inscription : lun. 25 sept. 2006 - 18:16
- Localisation : Nancy
- Contact :
Re: Langue aurebech and co
C'est donc du français traduit en anglais écrit en aurabesh.
Bon. Bah voilà, quoi... Honnètement, je ne vois toujours pas l'intéret.
Bon. Bah voilà, quoi... Honnètement, je ne vois toujours pas l'intéret.
La vérité est comme le soleil qu'une éclipse peut obscurcir, mais qu'elle ne saurait éteindre. — Stanislas Leszczynski
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité
