Informations

IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum

1152 résultats trouvés

Revenir à la recherche avancée

Re: [La Haute République] Topic Général

La frise qui se trouve à l'intérieur de L'Oeil des ténèbres n'a pas répondu à tes questions ? :think:
Ah, je comprends ! Tu lis en anglais ! Eh bah voilà une bonne raison pour se mettre aux publis françaises... :wink:
par Louve
Jeu 30 Jan 2025 - 12:37
 
Forum: Littérature
Sujet: [La Haute République] Topic Général
Réponses: 1268
Vus: 121804

Re: Série de romans : X-Wings

darkfunifuteur a écrit:vous avez pas des stagiaires pour faire ça chez Pocket :P


Bah non, l'objectif, c'est que ça soit une vraie recommandation :roll:
Cela ne prend pas lgtps de copier/coller votre chronique ici et de la mettre là-bas. En revanche, ça fait une vraie différence pour la visibilité du livre.
par Louve
Ven 24 Jan 2025 - 15:18
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: Série de romans : X-Wings

Absolument !
par Louve
Ven 24 Jan 2025 - 14:25
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: Série de romans : X-Wings

Petit message technique : Si vous avez lu les intégrales X-wings, n'hésitez surtout pas à aller commenter sur Amazon et la Fnac. Cela leur donne un vrai coup de boost ! (en espérant que la critique soit bonne bien sûr^^) Merci ! :jap:
par Louve
Ven 24 Jan 2025 - 12:22
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: Série de romans : X-Wings

Moui... Un pb de leur côté alors. Parce qu''il y a du stock. :neutre:
par Louve
Lun 16 Déc 2024 - 15:32
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: Série de romans : X-Wings

Très très surprenant... :think:
Ils vous ont dit texto "pas possible d'en commander" ? Ils avaient déjà essayé et n'avaient pas réussi ? Où était-ce ?
par Louve
Lun 16 Déc 2024 - 14:57
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: Série de romans : X-Wings

Pas d'infos sur la suite, j'imagine que cela va dépendre des ventes. En un sens, le cycle de Stackpole est bouclé c'est déjà une bonne chose. Là, si suite il y a, c'est sûr qu'on partirait sur au moins 2 volumes supplémentaires, donc ce sont vraiment les ventes qui vont décider de cela ou non ! :cu...
par Louve
Jeu 12 Déc 2024 - 15:54
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Merci, JediLord ! J'ai fait remonter.
par Louve
Lun 04 Nov 2024 - 9:45
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Franchement rien de surprenant, le faisceau du Jawa fait bien un bruit étrange quand il paralyse R2. "Whining" est souvent utilisé pour décrire des sons qui ne sont pas organiques. Les moteurs d'un TIE par ex sont souvent whining ou wailing.
par Louve
Mer 02 Oct 2024 - 8:07
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Je me penche sur les originalités de traduction, les anachronismes, les erreurs et autres bizarries et je tombe là dessus : Only the reaction of the unsuspecting robot indicated the presence of the whining beam as it struck him. comment le comprenez-vous ? :transpire: La traduction de Claude Gilber...
par Louve
Mer 02 Oct 2024 - 7:54
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Oisemna a écrit:Effectivement, dans XWINGS ce n'est pas mentionné.

Il y a juste une référence à la "Tranchée" dans le #9 mais c'est celle de l'Etoile de la Mort.


Ok, merci !
par Louve
Mar 01 Oct 2024 - 14:28
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

"La Tranche" dans la Force unifiée Je ne crois pas que le nom apparaisse dans les comics X-wing ou dans le mando : ils l'ont mis dans la liste parce l'action se passe sur des planètes de cette région :neutre: Je penche aussi pour la Tranche : est-ce que la traduction de l'Atlas est global...
par Louve
Mar 01 Oct 2024 - 13:52
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

En effet, mais ce n'est pas tout à fait ma question. Ce que j'aimerais savoir c'est le terme qui s'est imposé. Si la Tranchée n'est qu'un choix malheureux et unique de l'atlas, alors tant mieux. Mais s'il s'agit aussi du terme qui a été utilisé par les comics et/ou le roman, alors cela a un poids qu...
par Louve
Mar 01 Oct 2024 - 13:16
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Bonjour à tous, J'ai une question qui concerne la traduction de la région galactique appelée The Slice dans le Legends comme dans le Canon. L'atlas l'appelle La Tranchée et le wiki français La Tranche. Dans le Legends, le terme apparaît dans la Force unifiée et le comics Rogue Squadron, mais je n'ai...
par Louve
Mar 01 Oct 2024 - 10:55
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: Trilogie : La Croisade Noire du Jedi Fou, de Timothy Zah

Salut Nhygmar,

La réimpression qui vient d'avoir lieu et qui, du coup, arbore le nouveau logo s'est faite avant que le tome 3 de la trilogie, L'ultime commandement, soit révisé pour la version audio. L'intégration des corrections n'est donc pas encore pour tout de suite, malheureusement.
par Louve
Dim 28 Juil 2024 - 16:12
 
Forum: Legends
Sujet: Trilogie : La Croisade Noire du Jedi Fou, de Timothy Zahn
Réponses: 672
Vus: 85062

Re: Série de romans : X-Wings

On aura l'autre en 4e de couv, comme pour le tome 1 ;)
par Louve
Jeu 27 Juin 2024 - 10:12
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Bonjour à tous, petite bouteille à la mer : certains parmi vous auraient-ils les contacts actuels de Céline L'official et Grégoire Dannereau ? Tous deux sont/étaient traducteurs.
Merci d'avance !
par Louve
Jeu 27 Juin 2024 - 9:06
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF

Bonjour, c'est une erreur : le livre sortira bien le 7 novembre. Cela va être corrigé au plus vite.
En revanche, un report va être bientôt annoncé pour L'Oeil des ténèbres.
par Louve
Jeu 23 Mai 2024 - 11:58
 
Forum: Littérature
Sujet: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Réponses: 7369
Vus: 714938

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Quand un terme du legends est canonisé, on fait au mieux pour retrouver sa trad d'origine afin de la conserver.
S'il en existe plusieurs, le choix se portera sur la plus répandue, ou la plus logique ou la plus récente, selon les cas.
par Louve
Lun 11 Mar 2024 - 15:13
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Flotte Open Circle dans Faucon Millenium.
par Louve
Lun 11 Mar 2024 - 12:38
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Est-ce qu'elle n'est pas nommée dans TCW ?
Dans le Complete locations c'est bien flotte Open Circle.
par Louve
Lun 11 Mar 2024 - 10:15
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: Catalyseur / Catalyst, de James Luceno

Coquille remontée. merci beaucoup !
par Louve
Lun 04 Mar 2024 - 13:05
 
Forum: Littérature
Sujet: Catalyseur / Catalyst, de James Luceno
Réponses: 293
Vus: 39177

Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF

Tu n'es pas dans le bon forum, mais voici ta réponse : https://x.com/Louve_trad/status/1756966 ... 30435?s=20
par Louve
Lun 12 Fév 2024 - 10:02
 
Forum: Littérature
Sujet: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Réponses: 7369
Vus: 714938

Re: Série de romans : X-Wings

C'est une règle qui a été décidée au moment de la mise en place de la charte commune Star Wars. Il se trouve que dans les films, on a parfois le nom de l'escadron en anglais parfois en français et pareil pour le numéro. Comme il fallait unifier, on a décidé que l'escadron garderait son nom anglais p...
par Louve
Mer 07 Fév 2024 - 15:10
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: Dark Plagueis, de James Luceno

La traduction était bonne. Et pour les petites scories restantes, je suis repassée derrière il y a peu à l'occasion de la sortie audio. Les corrections devraient être intégrées dans la prochaine réimp, mais difficile de savoir quelle édition vous aurez en rayon. Le mieux, c'est de s'écouter le livre...
par Louve
Mer 31 Jan 2024 - 20:11
 
Forum: Legends
Sujet: Dark Plagueis, de James Luceno
Réponses: 870
Vus: 107393

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Merci pour les coquilles, JediLord, j'ai fait remonter.

Craqueur est en effet le terme officiel désormais avec le synonyme pirate (informatique) utilisable également.
par Louve
Mer 31 Jan 2024 - 12:01
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: Série de romans : X-Wings

Une version audio en traduction complète de l'intégrale de la "Croisade noir du jedi fou" ? Génial, et si tel est le cas on peut grandement espérer une nouvelle intégrale bénéficiant de cette trad ! Oui, la trilogie complète va sortir en audio dans le courant de l'année, avec le premier t...
par Louve
Mer 31 Jan 2024 - 11:53
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF

Yes, nom central :jap:
par Louve
Sam 27 Jan 2024 - 22:56
 
Forum: Littérature
Sujet: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Réponses: 7369
Vus: 714938

Re: Série de romans : X-Wings

J'ai fais ma bonne action pour cette saga :lol: Jamais acheté d'intégrale jusque-là, mais avec les ajustements de trad pour cette série, j'ai craqué. Pareil ! Même ayant les tomes individuels, j'achète également cette intégrale dans une traduction complète. Excellente initiative ! (Si l'intégrale d...
par Louve
Mar 23 Jan 2024 - 16:57
 
Forum: Legends
Sujet: Série de romans : X-Wings
Réponses: 537
Vus: 115455

Re: [Haute Rép] Cataclysme, de Lydia Kang

- Que devient l'ambassadrice d'Eiram qui accompagne Xiri et les autres sur Dalna ? : Tu parles de celle qui vient leur annoncer qu'elle ne partira pas avec eux ? p177 : "— Je suis Toworn Chordata. J’ai le regret de vous informer qu’aucun ambassadeur d’Eiram ne vous accompagnera.&qu...
par Louve
Jeu 04 Jan 2024 - 13:37
 
Forum: Littérature
Sujet: [Haute Rép] Cataclysme, de Lydia Kang
Réponses: 64
Vus: 6064

Re: [Haute Rép] Cataclysme, de Lydia Kang

Le fait de nous (ceux qui n'auraient pas lu Battle of Jedha) laisser dans le flou est, à mon sens, volontaire de la part de l'auteure car elle nous place dans la même situation que tous les personnages principaux que nous suivons et qui, faute de moyens de communication fiables, n'ont que très peu d...
par Louve
Jeu 04 Jan 2024 - 10:11
 
Forum: Littérature
Sujet: [Haute Rép] Cataclysme, de Lydia Kang
Réponses: 64
Vus: 6064

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Pourquoi l’usage du terme « Trandoshéen », au lieu de Trandoshan (Louve, tu m’avais expliqué la raison il y a quelques mois si je me souviens bien)? Parce que ce livre a été traduit avant la mise en place d'une charte établissant les traductions d'espèces selon leur terminaison. Aussi, premier para...
par Louve
Mar 02 Jan 2024 - 10:02
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF

Aetup63 a écrit:
Et du coup la sortie de battle of jedha va prendre une place dans les 6 sorties annuelles ? Ou elle est en plus?

Merci


7 inédits par an. Et oui, il a bien fallu faire de la place. Plus d'info à la rentrée :)
par Louve
Ven 22 Déc 2023 - 16:12
 
Forum: Littérature
Sujet: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Réponses: 7369
Vus: 714938

Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF

1er réflexe : oh chouette chouette chouette !!!!!! :love: quelques secondes plus tard : damned, je viens juste de le recevoir en VO, convaincu que j'étais que ça resterait inédit de par chez nous... :chut: En même temps, tu l'auras gratuit en français, je te rappelle... Tiens, d'ailleurs, ce sera l...
par Louve
Jeu 21 Déc 2023 - 23:48
 
Forum: Littérature
Sujet: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Réponses: 7369
Vus: 714938

Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF

Une annonce à venir sur mon compte twitter (@louve_trad) cet aprem... :cute:
par Louve
Jeu 21 Déc 2023 - 9:02
 
Forum: Littérature
Sujet: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Réponses: 7369
Vus: 714938

Re: Évènements 2023

Qui se rend à la projection du Retour du Jedi jeudi prochain sur Paris ? A quel ciné ?
Des gens intéressés pour se prendre un verre après ?
par Louve
Ven 15 Déc 2023 - 9:03
 
Forum: Jedi SWU
Sujet: Évènements 2023
Réponses: 84
Vus: 8946

Re: L'Ombre des Sith/Shadow of the Sith, par Adam Christophe

Hello ! Pour ceux qui ont lu le roman, n'hésitez pas à mettre votre critique sur Amazon. Pour l'instant, la seule note, c'est 1 étoile (sans chronique attachée, évidemment) :roll: . Toujours preneuse pour que vous alliez mettre vos chroniques sur Amazon car seulement 2 très mauvaises notes sans com...
par Louve
Lun 27 Nov 2023 - 22:32
 
Forum: Littérature
Sujet: L'Ombre des Sith/Shadow of the Sith, par Adam Christopher
Réponses: 152
Vus: 14886

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Autre petite question. Pour le quartier de Coruscant « The Works », vous utilisez « la Fabrique » ou une autre traduction? Il existe malheureusement plusieurs termes en usage pour ce quartier. On a la Fabrique, l'Usine et les Usines... Dans notre glossaire officiel actuel, c'est l'Usine, mais on tr...
par Louve
Lun 27 Nov 2023 - 9:33
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Le glossaire a été établi en 2019 Les équipes de doublage sont censés l'utiliser depuis. Toutefois, l'habitude de se débrouiller seul + le manque de temps leur font louper des termes parfois. :neutre: En 2011, ils utilisaient leur propre glossaire interne. Il n'y avait pas, à cette époque, le soucis...
par Louve
Lun 27 Nov 2023 - 9:15
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [La Haute République] Topic Général

Je dirais entre La Voie de la duperie et Convergence.
par Louve
Sam 25 Nov 2023 - 15:56
 
Forum: Littérature
Sujet: [La Haute République] Topic Général
Réponses: 1268
Vus: 121804

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Achète l'audio, Funi :wink:
par Louve
Jeu 23 Nov 2023 - 20:04
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Question (sais pas si ce serait le bon topic pour la poser). Dans la chronologie des romans canons, les anciennes novélisations des six premiers films sont incluses, de même que leurs auteurs donc. Mais pourquoi celle d’Un Nouvel Espoir a-t-elle toujours George Lucas comme auteur alors qu’il est de...
par Louve
Jeu 23 Nov 2023 - 16:47
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Chez Hachette, il n'y avait rien (ou plutôt chaque traducteur faisait le sien). J'ai créé un glossaire global à l'occasion de la publi des novélisations pour que tous les traducteurs aient les mêmes termes. Quand je suis arrivée chez Pocket, on était en 2015. Comme ça correspondait au lancement de l...
par Louve
Lun 20 Nov 2023 - 14:38
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

D'autant que les traducteurs entre 1977 et 1999 (et surement plus :oui: ) ne faisaient pas systématiquement de recherches dans les autres romans, guides, BD, fascicules, revues et ne communiquaient pas... Mine de rien, on a un nombre considérable de sociétés, de maisons d'éditions qui ont travaille...
par Louve
Lun 20 Nov 2023 - 11:25
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Aussi, deux questions sur les choix de traduc. « Chasseur de têtes » au lieu de « Headhunter » dans l’un des premiers chapitres. Avez-vous déjà utilisé Headhunter dans un autre roman? Sachant que j’ai justement constaté que l’usage a grandement varié chez les traducteurs du Legends à une époque. Po...
par Louve
Lun 20 Nov 2023 - 9:30
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Ahah, non, c'est pas moi, mais Lucile Boutanquoi, aka Eiriis ! :wink:
par Louve
Dim 19 Nov 2023 - 22:38
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139

Re: L'Ombre des Sith/Shadow of the Sith, par Adam Christophe

Hello ! Pour ceux qui ont lu le roman, n'hésitez pas à mettre votre critique sur Amazon. Pour l'instant, la seule note, c'est 1 étoile (sans chronique attachée, évidemment) :roll: .
par Louve
Dim 12 Nov 2023 - 15:49
 
Forum: Littérature
Sujet: L'Ombre des Sith/Shadow of the Sith, par Adam Christopher
Réponses: 152
Vus: 14886

Re: L'Ombre des Sith/Shadow of the Sith, par Adam Christophe

Il s'agit en effet de deux coquilles : pour la première, il faut lire "bloquer LEUR POURSUIVANT, au moins pour quelque temps, pendant qu’ils s’enfuyaient à bord de SON vaisseau, alors ils avaient une chance de prendre l’avantage dans cette situation". Pour la seconde, c'est répondit-elle e...
par Louve
Ven 03 Nov 2023 - 21:50
 
Forum: Littérature
Sujet: L'Ombre des Sith/Shadow of the Sith, par Adam Christopher
Réponses: 152
Vus: 14886

Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu

Merci à tous les deux! :jap:
par Louve
Ven 03 Nov 2023 - 21:37
 
Forum: Littérature
Sujet: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Réponses: 2115
Vus: 161139
Suivante

Revenir à la recherche avancée