La recherche a retourné 1170 résultats
Aller sur la recherche avancée
- mer. 18 févr. 2026 - 11:46
- Forum : L'Univers Star Wars en général
- Sujet : Les petites questions sur l'Univers Star Wars
- Réponses : 771
- Vues : 209837
Re: Les petites questions sur l'Univers Star Wars
C'est expliqué dans le comics Star Wars (2020) #4 écrit par Charles Soule. Luke retourne sur Bespin en quête de son sabre laser avant d'aller à la rescousse de Han. Il ne retrouve pas son arme mais en profite pour récupérer son chasseur.
- mar. 17 févr. 2026 - 9:15
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Yep. Il apparaît aussi dans La Princesse et le Vaurien, d'ailleurs.
- mar. 13 janv. 2026 - 12:52
- Forum : Littérature
- Sujet : [Lizzie] Les livres audio Star Wars
- Réponses : 148
- Vues : 28011
Re: [Lizzie] Les livres audio Star Wars
Le tome 2 de la trilogie de Dark Bane sort dans deux petits jours chez Lizzie :

https://www.lizzie.audio/content/star-w ... eux-tome-2

https://www.lizzie.audio/content/star-w ... eux-tome-2
- mer. 17 déc. 2025 - 9:17
- Forum : Littérature
- Sujet : [Audio-book - Haute Rép] Les Origines du Flambeau, de George Mann
- Réponses : 10
- Vues : 2259
Re: [Audio-book - Haute Rép] Les Origines du Flambeau, de George Mann
Lain, n'hésite pas à lui donner mes coordonnées pour qu'en cas de nouvelle trad de ce genre, je puisse lui transmettre les glossaires nécessaires. Je n'ai pas fini d'écouter le livre audio mais ses recherches sur la termino étaient bonnes. J'imagine que ça lui a pris du temps. Avec un glossaire, ça ...
- ven. 05 déc. 2025 - 11:03
- Forum : Littérature
- Sujet : [Audio-book - Haute Rép] le Sombre Flambeau, par George Mann
- Réponses : 8
- Vues : 2047
Re: [Audio-book - Haute Rép] Haunted Starlight, par George Mann
Bonne nouvelle : cet exclu audio jeunesse de la Haute République est désormais dispo en français ! A écouter après l'autre audio Les Origines du Flambeau et avant notre publication de mars, En pleine lumière !


- ven. 05 déc. 2025 - 11:00
- Forum : Littérature
- Sujet : [Audio-book - Haute Rép] Les Origines du Flambeau, de George Mann
- Réponses : 10
- Vues : 2259
Re: [Audio-book - Haute Rép] Seeds of Starlight, de George Mann
Bonne nouvelle : cet exclu audio jeunesse de la Haute République est désormais dispo en français ! A écouter avant notre publication de mars, En pleine lumière ! 

- lun. 10 nov. 2025 - 10:38
- Forum : Littérature
- Sujet : La Princesse et le Vaurien, de Beth Revis
- Réponses : 96
- Vues : 16398
Re: La Princesse et le Vaurien, de Beth Revis
Si tu regardes dans le livre Timelines, on a bien les trois événements qui se succèdent en 4 ap. BY : la lune de miel, le retour sur Naboo et l'attaque de la base de la BSI sur Tayron par les Pathfinders.
- mer. 15 oct. 2025 - 12:33
- Forum : Littérature
- Sujet : [Haute Rép] Trials of the Jedi, de Charles Soule
- Réponses : 22
- Vues : 5693
Re: [Haute Rép] Trials of the Jedi, de Charles Soule
Bon alors, retournement de situation, le titre va finalement être traduit au pluriel : Les épreuves des Jedi. La couv est en cours de correction.
La raison : le nom de la phase III était déjà traduit "Les épreuves des Jedi" dans nos premiers romans de la phase III + dans les comics.
J'avais oublié ...
La raison : le nom de la phase III était déjà traduit "Les épreuves des Jedi" dans nos premiers romans de la phase III + dans les comics.
J'avais oublié ...
- jeu. 09 oct. 2025 - 9:21
- Forum : Littérature
- Sujet : Les Novélisations des Films (anciennes et réécritures)
- Réponses : 1407
- Vues : 259042
Re: Version inexistantes d'adaptation des films en romans
Non, non, ils ont bien tout sorti. Après, est-ce qu'il reste de tout ou est-ce épuisé, c'est autre chose.
- jeu. 09 oct. 2025 - 9:19
- Forum : Littérature
- Sujet : [Haute Rép] Trials of the Jedi, de Charles Soule
- Réponses : 22
- Vues : 5693
Re: [Haute Rép] Trials of the Jedi, de Charles Soule
Nein. En anglais, certains pluriels n'ont pas vraiment de sens concret. C'est juste que ça sonne mieux. Renseignement pris auprès des auteurs, il n'y a pas, effectivement, plusieurs épreuves. C'est la même chose avec shadows, par ex. ça sonne mieux au pluriel en anglais, mais le français aura ...
- mar. 02 sept. 2025 - 15:10
- Forum : Littérature
- Sujet : [Trilogie] Le Règne de l'Empire T1 : Le Masque de la Peur
- Réponses : 56
- Vues : 10388
Re: [Trilogie] Le Règne de l'Empire T1 : Le Masque de la Peur
18 septembre normalement !Pierrick a écrit : lun. 01 sept. 2025 - 20:12 Mais j'ai une question... Il n'est pas dispo en démat ?
- mar. 02 sept. 2025 - 9:42
- Forum : Littérature
- Sujet : [Trilogie] Le Règne de l'Empire T1 : Le Masque de la Peur
- Réponses : 56
- Vues : 10388
Re: [Trilogie] Le Règne de l'Empire T1 : Le Masque de la Peur
Pas encore mais ça ne devrait pas tarder !
- lun. 01 sept. 2025 - 10:12
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
Je note la coquille pour major. C'est un oubli de correction. Merci.
Pour le reste, la charte est la charte. Le choix a été justifié. Maintenant, on s'y tient, c'est tout.
Pour le reste, la charte est la charte. Le choix a été justifié. Maintenant, on s'y tient, c'est tout.
- sam. 02 août 2025 - 10:22
- Forum : Littérature
- Sujet : Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
- Réponses : 7438
- Vues : 915111
Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Comment est-ce qu'on peut signaler à Pocket une erreur dans un livre?
Dans la Princesse et le Vaurien, au niveau du tableau de la chronologie Star Wars (au tout début du livre), celui-ci a pour numéro de parution 203 alors que ça devrait être 211. (Erreur probablement dû au fait qu'il était à la ...
- mar. 29 avr. 2025 - 15:02
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Yep, à l'origine, l'idée était que slug pouvait avoir un double sens et symboliser la lenteur de ces projectiles.
Que ce soit le cas ou pas, c'est resté le terme.
Que ce soit le cas ou pas, c'est resté le terme.
- mer. 16 avr. 2025 - 17:35
- Forum : Littérature
- Sujet : [La Haute République] Topic Général
- Réponses : 1308
- Vues : 159724
Re: [La Haute République] Topic Général
Ils achètent en France et paient le frais de port. Parfois ils se regroupent pour éviter de payer trop cher.
- mer. 16 avr. 2025 - 14:41
- Forum : Littérature
- Sujet : [La Haute République] Topic Général
- Réponses : 1308
- Vues : 159724
Re: [La Haute République] Topic Général
Hello, il y a parfois des loupés au niveau des métadonnées. Des infos transmises sont ajoutées au titre pas erreur. Mais ce n'est un secret pour personne : Pocket ne peut vendre ses livres SW au Canada, c'est en effet une question de droits.
- sam. 05 avr. 2025 - 18:49
- Forum : Littérature
- Sujet : [Roman] La Force Vivante, par John Jackson Miller
- Réponses : 63
- Vues : 15977
Re: [Roman] La Force Vivante, par John Jackson Miller
Bonjour à tous !
Un bookclub a été créé à l'occasion de la sortie de ce roman. L'idée est de faire une lecture commune jusqu'au 4 mai. Le bookclub est animé par une poignée de fans (Nabsun, Thanas, Siha, La Tribune de Coruscant, SW en direct) et moi-même (pour Pocket) et outre nos différents ...
Un bookclub a été créé à l'occasion de la sortie de ce roman. L'idée est de faire une lecture commune jusqu'au 4 mai. Le bookclub est animé par une poignée de fans (Nabsun, Thanas, Siha, La Tribune de Coruscant, SW en direct) et moi-même (pour Pocket) et outre nos différents ...
- jeu. 30 janv. 2025 - 12:37
- Forum : Littérature
- Sujet : [La Haute République] Topic Général
- Réponses : 1308
- Vues : 159724
Re: [La Haute République] Topic Général
La frise qui se trouve à l'intérieur de L'Oeil des ténèbres n'a pas répondu à tes questions ?
Ah, je comprends ! Tu lis en anglais ! Eh bah voilà une bonne raison pour se mettre aux publis françaises...
Ah, je comprends ! Tu lis en anglais ! Eh bah voilà une bonne raison pour se mettre aux publis françaises...
- ven. 24 janv. 2025 - 15:18
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
Bah non, l'objectif, c'est que ça soit une vraie recommandationdarkfunifuteur a écrit : vous avez pas des stagiaires pour faire ça chez Pocket![]()
Cela ne prend pas lgtps de copier/coller votre chronique ici et de la mettre là-bas. En revanche, ça fait une vraie différence pour la visibilité du livre.
- ven. 24 janv. 2025 - 14:25
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
Absolument !
- ven. 24 janv. 2025 - 12:22
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
Petit message technique : Si vous avez lu les intégrales X-wings, n'hésitez surtout pas à aller commenter sur Amazon et la Fnac. Cela leur donne un vrai coup de boost ! (en espérant que la critique soit bonne bien sûr^^) Merci ! 
- lun. 16 déc. 2024 - 15:32
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
Moui... Un pb de leur côté alors. Parce qu''il y a du stock. 
- lun. 16 déc. 2024 - 14:57
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
Très très surprenant...
Ils vous ont dit texto "pas possible d'en commander" ? Ils avaient déjà essayé et n'avaient pas réussi ? Où était-ce ?
Ils vous ont dit texto "pas possible d'en commander" ? Ils avaient déjà essayé et n'avaient pas réussi ? Où était-ce ?
- jeu. 12 déc. 2024 - 15:54
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
Pas d'infos sur la suite, j'imagine que cela va dépendre des ventes. En un sens, le cycle de Stackpole est bouclé c'est déjà une bonne chose. Là, si suite il y a, c'est sûr qu'on partirait sur au moins 2 volumes supplémentaires, donc ce sont vraiment les ventes qui vont décider de cela ou non ...
- lun. 04 nov. 2024 - 9:45
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Merci, JediLord ! J'ai fait remonter.
- mer. 02 oct. 2024 - 9:07
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Franchement rien de surprenant, le faisceau du Jawa fait bien un bruit étrange quand il paralyse R2. "Whining" est souvent utilisé pour décrire des sons qui ne sont pas organiques. Les moteurs d'un TIE par ex sont souvent whining ou wailing.
- mer. 02 oct. 2024 - 8:54
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Je me penche sur les originalités de traduction, les anachronismes, les erreurs et autres bizarries et je tombe là dessus :
Only the reaction of the unsuspecting robot indicated the presence of the whining beam as it struck him.
comment le comprenez-vous ? :transpire:
La traduction de Claude ...
- mar. 01 oct. 2024 - 15:28
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Ok, merci !Oisemna a écrit :Effectivement, dans XWINGS ce n'est pas mentionné.
Il y a juste une référence à la "Tranchée" dans le #9 mais c'est celle de l'Etoile de la Mort.
- mar. 01 oct. 2024 - 14:52
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
"La Tranche" dans la Force unifiée
Je ne crois pas que le nom apparaisse dans les comics X-wing ou dans le mando : ils l'ont mis dans la liste parce l'action se passe sur des planètes de cette région :neutre:
Je penche aussi pour la Tranche : est-ce que la traduction de l'Atlas est globalement ...
Je ne crois pas que le nom apparaisse dans les comics X-wing ou dans le mando : ils l'ont mis dans la liste parce l'action se passe sur des planètes de cette région :neutre:
Je penche aussi pour la Tranche : est-ce que la traduction de l'Atlas est globalement ...
- mar. 01 oct. 2024 - 14:16
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
En effet, mais ce n'est pas tout à fait ma question.
Ce que j'aimerais savoir c'est le terme qui s'est imposé. Si la Tranchée n'est qu'un choix malheureux et unique de l'atlas, alors tant mieux. Mais s'il s'agit aussi du terme qui a été utilisé par les comics et/ou le roman, alors cela a un poids ...
Ce que j'aimerais savoir c'est le terme qui s'est imposé. Si la Tranchée n'est qu'un choix malheureux et unique de l'atlas, alors tant mieux. Mais s'il s'agit aussi du terme qui a été utilisé par les comics et/ou le roman, alors cela a un poids ...
- mar. 01 oct. 2024 - 11:55
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Bonjour à tous,
J'ai une question qui concerne la traduction de la région galactique appelée The Slice dans le Legends comme dans le Canon.
L'atlas l'appelle La Tranchée et le wiki français La Tranche.
Dans le Legends, le terme apparaît dans la Force unifiée et le comics Rogue Squadron, mais je n ...
J'ai une question qui concerne la traduction de la région galactique appelée The Slice dans le Legends comme dans le Canon.
L'atlas l'appelle La Tranchée et le wiki français La Tranche.
Dans le Legends, le terme apparaît dans la Force unifiée et le comics Rogue Squadron, mais je n ...
- dim. 28 juil. 2024 - 17:12
- Forum : Legends
- Sujet : Trilogie : La Croisade Noire du Jedi Fou, de Timothy Zahn
- Réponses : 688
- Vues : 107888
Re: Trilogie : La Croisade Noire du Jedi Fou, de Timothy Zah
Salut Nhygmar,
La réimpression qui vient d'avoir lieu et qui, du coup, arbore le nouveau logo s'est faite avant que le tome 3 de la trilogie, L'ultime commandement, soit révisé pour la version audio. L'intégration des corrections n'est donc pas encore pour tout de suite, malheureusement.
La réimpression qui vient d'avoir lieu et qui, du coup, arbore le nouveau logo s'est faite avant que le tome 3 de la trilogie, L'ultime commandement, soit révisé pour la version audio. L'intégration des corrections n'est donc pas encore pour tout de suite, malheureusement.
- jeu. 27 juin 2024 - 11:12
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
On aura l'autre en 4e de couv, comme pour le tome 1 
- jeu. 27 juin 2024 - 10:06
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Bonjour à tous, petite bouteille à la mer : certains parmi vous auraient-ils les contacts actuels de Céline L'official et Grégoire Dannereau ? Tous deux sont/étaient traducteurs.
Merci d'avance !
Merci d'avance !
- jeu. 23 mai 2024 - 12:58
- Forum : Littérature
- Sujet : Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
- Réponses : 7438
- Vues : 915111
Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Bonjour, c'est une erreur : le livre sortira bien le 7 novembre. Cela va être corrigé au plus vite.
En revanche, un report va être bientôt annoncé pour L'Oeil des ténèbres.
En revanche, un report va être bientôt annoncé pour L'Oeil des ténèbres.
- lun. 11 mars 2024 - 15:13
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Quand un terme du legends est canonisé, on fait au mieux pour retrouver sa trad d'origine afin de la conserver.
S'il en existe plusieurs, le choix se portera sur la plus répandue, ou la plus logique ou la plus récente, selon les cas.
S'il en existe plusieurs, le choix se portera sur la plus répandue, ou la plus logique ou la plus récente, selon les cas.
- lun. 11 mars 2024 - 12:38
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Flotte Open Circle dans Faucon Millenium.
- lun. 11 mars 2024 - 10:15
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Est-ce qu'elle n'est pas nommée dans TCW ?
Dans le Complete locations c'est bien flotte Open Circle.
Dans le Complete locations c'est bien flotte Open Circle.
- lun. 11 mars 2024 - 9:24
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
la flotte Open Circle, il semblerait
- lun. 04 mars 2024 - 13:05
- Forum : Littérature
- Sujet : Catalyseur / Catalyst, de James Luceno
- Réponses : 293
- Vues : 53207
Re: Catalyseur / Catalyst, de James Luceno
Coquille remontée. merci beaucoup !
- lun. 12 févr. 2024 - 10:02
- Forum : Littérature
- Sujet : Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
- Réponses : 7438
- Vues : 915111
Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Tu n'es pas dans le bon forum, mais voici ta réponse : https://x.com/Louve_trad/status/1756966 ... 30435?s=20
- mer. 07 févr. 2024 - 15:10
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
C'est une règle qui a été décidée au moment de la mise en place de la charte commune Star Wars. Il se trouve que dans les films, on a parfois le nom de l'escadron en anglais parfois en français et pareil pour le numéro. Comme il fallait unifier, on a décidé que l'escadron garderait son nom anglais ...
- mer. 31 janv. 2024 - 20:11
- Forum : Legends
- Sujet : Dark Plagueis, de James Luceno
- Réponses : 870
- Vues : 137628
Re: Dark Plagueis, de James Luceno
La traduction était bonne. Et pour les petites scories restantes, je suis repassée derrière il y a peu à l'occasion de la sortie audio.
Les corrections devraient être intégrées dans la prochaine réimp, mais difficile de savoir quelle édition vous aurez en rayon. Le mieux, c'est de s'écouter le livre ...
Les corrections devraient être intégrées dans la prochaine réimp, mais difficile de savoir quelle édition vous aurez en rayon. Le mieux, c'est de s'écouter le livre ...
- mer. 31 janv. 2024 - 12:01
- Forum : Littérature
- Sujet : [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs
- Réponses : 2139
- Vues : 201556
Re: [Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteu
Merci pour les coquilles, JediLord, j'ai fait remonter.
Craqueur est en effet le terme officiel désormais avec le synonyme pirate (informatique) utilisable également.
Craqueur est en effet le terme officiel désormais avec le synonyme pirate (informatique) utilisable également.
- mer. 31 janv. 2024 - 11:53
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
Une version audio en traduction complète de l'intégrale de la "Croisade noir du jedi fou" ? Génial, et si tel est le cas on peut grandement espérer une nouvelle intégrale bénéficiant de cette trad !
Oui, la trilogie complète va sortir en audio dans le courant de l'année, avec le premier tome en ...
- sam. 27 janv. 2024 - 22:56
- Forum : Littérature
- Sujet : Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
- Réponses : 7438
- Vues : 915111
Re: Pocket / Pocket Jeunesse, les parutions des romans VF
Yes, nom central 
- mar. 23 janv. 2024 - 16:57
- Forum : Legends
- Sujet : Série de romans : X-Wings
- Réponses : 540
- Vues : 157690
Re: Série de romans : X-Wings
J'ai fais ma bonne action pour cette saga :lol:
Jamais acheté d'intégrale jusque-là, mais avec les ajustements de trad pour cette série, j'ai craqué.
Pareil ! Même ayant les tomes individuels, j'achète également cette intégrale dans une traduction complète. Excellente initiative ! (Si l ...
Jamais acheté d'intégrale jusque-là, mais avec les ajustements de trad pour cette série, j'ai craqué.
Pareil ! Même ayant les tomes individuels, j'achète également cette intégrale dans une traduction complète. Excellente initiative ! (Si l ...
- jeu. 04 janv. 2024 - 13:37
- Forum : Littérature
- Sujet : [Haute Rép] Cataclysme, de Lydia Kang
- Réponses : 64
- Vues : 9642
Re: [Haute Rép] Cataclysme, de Lydia Kang
- Que devient l'ambassadrice d'Eiram qui accompagne Xiri et les autres sur Dalna ?
:
Tu parles de celle qui vient leur annoncer qu'elle ne partira pas avec eux ? p177 : "— Je suis Toworn Chordata. J’ai le regret de vous
informer qu’aucun ambassadeur d’Eiram ne vous accompagnera." ?
- jeu. 04 janv. 2024 - 10:11
- Forum : Littérature
- Sujet : [Haute Rép] Cataclysme, de Lydia Kang
- Réponses : 64
- Vues : 9642
Re: [Haute Rép] Cataclysme, de Lydia Kang
Le fait de nous (ceux qui n'auraient pas lu Battle of Jedha) laisser dans le flou est, à mon sens, volontaire de la part de l'auteure car elle nous place dans la même situation que tous les personnages principaux que nous suivons et qui, faute de moyens de communication fiables, n'ont que très peu d ...