[Traduction Pocket/Biblio. verte] Le topic des traducteurs

L'Univers Star Wars, ce ne sont pas que des films. Romans, comics, beaux-livres... Venez discuter de tout ce qui repose sur un support papier ici, que cela fasse partie de la continuité officielle ou des "Legends" !

Modérateur : Modérateurs

Règles du forum
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et sur les séries sont interdits dans ce forum.

Comment traduire au mieux "Millenium Falcon" ?

Le Faucon Millénaire
44
27%
Le Falcon Millenium
71
43%
Le Millenium Condor
25
15%
L'Aigle Centenaire
24
15%
 
Nombre total de votes : 164

Avatar de l’utilisateur
Bhesj Alenobi
Jedi SWU
Messages : 2126
Inscription : dim. 12 avr. 2009 - 23:08
Localisation : Belgique

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Bhesj Alenobi »

ouais, trouvé la même chose : http://www.cuswe.org/newdescr.asp?search=63515
HK-47 : "Expletive : Damn it, master, I am an assassination droid... not a dictionary !"
rep : Bhesj, Qurareh, Horaun, Cortés
emp : Thrako, Mar'low'nuruodo, Zaro'k, Trygger, Osurudono
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

Vous êtes décidément très fort parce que c'était bien UML, Underground Mag-Lev, que je cherchais alors que j'avais écrit dans le forum ULM et que j'avais cherché avec ULM. Pas étonnant que je ne trouvais rien :paf:
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

Ca vous dit quelque chose la "Knoweldge Bank" (Banque de Savoir)

The Knowledge Bank was a sentience native to Mon Calamari that was aware of all events that happened on the ocean world. Consisting of a cluster of mollusks, the Knowledge Bank used telepathy to gain information on events all across the planet as well as from the minds of those who visited it. It would then relay that information to those who could communicate with it, either telepathically or with the special ritual language other denizens of Mon Calamari used.

C'est dans Underworld: The Yavin Vassilika et Dark Apprentice (première apparition)
Avatar de l’utilisateur
darkfunifuteur
Jedi SWU
Messages : 15850
Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkfunifuteur »

sombre disciple
chapitre XV
"les banques de données calamariennes"
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

Woaw :shock: Comment tu fais ?! :?
Génial en tout cas. :lol:
Bon, une autre : comment dit-on Oldspeak Basic ? Juste "en vieux Basic parlé" ou y a un terme ?
Avatar de l’utilisateur
darkfunifuteur
Jedi SWU
Messages : 15850
Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkfunifuteur »

j'ai une jolie bilbiothèque de roman SW :D
ce type de recherches la rentabilise :cute:

j'aurais dis "ancien basic" ou "basic ancien"
mais j'ai pas de références en mémoire pour le coup :oops:
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

darkfunifuteur a écrit :j'ai une jolie bilbiothèque de roman SW :D
ce type de recherches la rentabilise :cute:
Ben, tu la dégaines avec une rapidité cette bibliothèque...
Avatar de l’utilisateur
darkfunifuteur
Jedi SWU
Messages : 15850
Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkfunifuteur »

les romans SW ont fait de moi le fanboy que je suis :wink:
je suis enfin j'étais un fan "spécialisé" (mais pas spécialiste pour autant :oops: )
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
Avatar de l’utilisateur
Bhesj Alenobi
Jedi SWU
Messages : 2126
Inscription : dim. 12 avr. 2009 - 23:08
Localisation : Belgique

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Bhesj Alenobi »

darkfunifuteur a écrit :j'aurais dis "ancien basic" ou "basic ancien"
Basic ancien passe mieux je trouve :)
HK-47 : "Expletive : Damn it, master, I am an assassination droid... not a dictionary !"
rep : Bhesj, Qurareh, Horaun, Cortés
emp : Thrako, Mar'low'nuruodo, Zaro'k, Trygger, Osurudono
Avatar de l’utilisateur
Mitth'raw Nuruodo
Ancien staffeur
Messages : 5594
Inscription : dim. 16 sept. 2007 - 15:09
Localisation : Plongé dans le monde de l'eau et des ténèbres, bientôt perdu pour celui de l'air et de la lumière...
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Mitth'raw Nuruodo »

Alex Kenobi a écrit :
darkfunifuteur a écrit :j'aurais dis "ancien basic" ou "basic ancien"
Basic ancien passe mieux je trouve :)
+1 :wink:
"Ma chérie, ma chérie, je vis en toi ; et je t'aime si fort que tu accepterais de mourir pour moi." (Carmilla, Sheridan le Fanu)
Avatar de l’utilisateur
gnutix
Jedi SWU
Messages : 259
Inscription : lun. 25 janv. 2010 - 22:10
Localisation : Lausanne
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par gnutix »

+1 pour "Basic ancien" !
« The universe is a pretty big place. It's bigger than anything anyone has ever dreamed of before. So if it's just us... seems like an awful waste of space. Right? » Ellie Arroway, Contact (1997).
Avatar de l’utilisateur
Kyne Daenott
Jedi SWU
Messages : 196
Inscription : lun. 01 mars 2010 - 19:06
Localisation : Wonderland

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Kyne Daenott »

Si je puis me permettre d'intervenir, je verrais plutôt "vieux basic" (tout court) parce que "basic ancien" rappelle plutôt la formulation de "grec ancien" évoquant donc une langue morte mais a priori je pense qu'on pourrait comparer à du "vieux français" dans le sens où la langue a quelque peu évolué et certains termes sont tombés en désuétude. Bon, enfin de toute façon ça relève plus du chipotage qu'autre chose et les deux expressions sont suffisamment explicites pour le contexte.
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

Pour le moment, je constate qu'en même que Basic ancien a la faveur. Moi, ça ne me dérange pas que ça fasse "grec ancien", c'est quand même le grec ancien qui a donné naissance au grec moderne. Et on dit aussi ancien français, d'ailleurs. Person, j'aime plutôt mieux "ancien" que "vieux".
Bon, tant qu'on est dans les langues, est-ce que quelqu'un s'y connaît en expressions ? Je cherche un truc chouette pour traduire

“Sweet Sookie’s maiden aunt”. C'est une exclamation, elle apparaissait dans Medstar I. Mais si ça se trouve, ça a été traduit par "Oh non !" ou une autre exclamation. Mais bon, si quelqu'un a envie de relire sa VF de Medstar I (tu te sens visé, darkfunifuteur :diable: ?) :siffle:
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

Bon, pendant que vous cogitez sur "Sweet Sookie", j'ai une question moins difficile, un datastick, une idée de comment ça se dit ?

A datastick was a device that held data, similar to a datapad or data cube. A collection of datasticks were used in the Jedi Temple on Coruscant and were held in the Jedi Archives.
Il semblerait que ce soit une sphère. C'est apparu dans Death Star (mais je crois que celui-là, vous m'avez dit que c'était pas une référence). En français non SW, j'aurais dit une clé USB mais là ? Et je ne peux pas mettre carte mémoire parce que y a aussi "memory chip".
Avatar de l’utilisateur
Shughart
Jedi SWU
Messages : 169
Inscription : sam. 09 mai 2009 - 0:03
Localisation : Chine
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Shughart »

Ca se traduirait par carte-mémoire. Néanmoins, et comme toujours, on peut se contenter d'utiliser le terme anglo-saxon. Enfin ce n'est que mon avis.
Juno_Eclipse a écrit :Il semblerait que ce soit une sphère.
J'aurai plutôt dit un bâtonnet, comme pour les tubes de colle (glue stick) ... Le datastick me fait fortement penser aux cylindres de code arborés par les officiers impériaux (au niveau de l'épaule de leurs uniformes).
SW:TOR, le clan Atkins : Shughart, Praelstyn, Azaelyn, Tunguska, et Hekatellyn [Biographies] [Les Nouvelles]
Dhesmond et ses amies pour les corrompus d'en face. [Bio]
L'Empire Sith : "Nous faisons le mal, mais nous le faisons bien".
Avatar de l’utilisateur
darkfunifuteur
Jedi SWU
Messages : 15850
Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkfunifuteur »

(tu te sens visé, darkfunifuteur :diable: ?) :siffle:
raté :lol:
je l'ai pas
si c'est dans le t1 je peux ptet faire quelque chose
sans la vo pour savoir où chercher c'est pas facile :(
J'aurai plutôt dit un bâtonnet, comme pour les tubes de colle (glue stick) ... Le datastick me fait fortement penser aux cylindres de code arborés par les officiers impériaux (au niveau de l'épaule de leurs uniformes)
c'est aussi ce à quoi ça me fait penser
je vérifierais dans la vf de Death Star
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

Bonjour,

Comment appelle-t-on une habitante de Nar Shaddaa ? Une Nar Shaddaanne ?
Avatar de l’utilisateur
tamose
Jedi SWU
Messages : 4695
Inscription : sam. 27 mai 2006 - 21:47
Localisation : avec les Ewoks, en train de boire du saké

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par tamose »

Ceux qui ont prix (envahit) Nar Shadaa, se sont les Hutt, et je crois qu'au feminin, soit ça reste, soit, et seulement de mon souvenir, ça devient Huttesse.
"Eh bien, je dirais que soit il a une ampoule dans le derrière, soit son colon à une idée lumineuse."
"J'élimine l'espère humaine un foetus à la fois", Dr House.
Ff en cours: Les enfants de la Force 2
Avatar de l’utilisateur
TAWAK
Ancien staffeur
Messages : 11028
Inscription : jeu. 20 déc. 2001 - 8:01
Localisation : Paris
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par TAWAK »

Oui enfin la population majoritaire n'est pas Hutt :wink: ! Et les humains/rodiens/... qui habitent sur cette planète, on ne va pas les appeler des Hutt ^^ !
Wedge Antilles : Si Corellia ne se rallie pas à l'AG, si la guerre éclate vraiment, quelque chose de très grave va se passer ... Je risque de ne pas toucher ma retraite militaire de l'Alliance Galactique !
Avatar de l’utilisateur
gnutix
Jedi SWU
Messages : 259
Inscription : lun. 25 janv. 2010 - 22:10
Localisation : Lausanne
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par gnutix »

Justement, cette planète n'a pas vraiment de "population indigène". Les hutts y ont construit une ville qui est devenu le repaire de plein d'être de toute la galaxie... Donc je sais pas s'il y a réellement un nom pour ça. Quel est le contexte ?
« The universe is a pretty big place. It's bigger than anything anyone has ever dreamed of before. So if it's just us... seems like an awful waste of space. Right? » Ellie Arroway, Contact (1997).
Avatar de l’utilisateur
darkfunifuteur
Jedi SWU
Messages : 15850
Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkfunifuteur »

elle parle des habitants pas des natifs
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
Rostan
Jedi SWU
Messages : 457
Inscription : mar. 29 mai 2007 - 14:16
Localisation : Visible en faisant alt+shift

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Rostan »

Juno>Pour commencer, je plussois Kyne Daenott pour vieux basic (ou ancien basic). Mettre l'adjectif avant le nom, quoi.
En ce qui concerne “Sweet Sookie’s maiden aunt”, tu sais quel personnage prononce cette exclamation ?
Concernant datastick, si c'est ce que les Jedi utilisent pour leurs archives, il me semble bien que c'est le terme cube de données qui est utilisé (que ce soit dans les JVs ou les romans).
Pour les habitant de Nar Shada, cette planète n'aillant pas d'espèce indigène, il n'y a pas vraiment de terme spécifique pour leurs habitants. Néanmoins, on parle bien de Coruscantien[ne] indépendamment l'origine des espèces qui y vivent, donc je penses que Shadanien[ne] ne devrait pas poser de problème.
Avatar de l’utilisateur
tamose
Jedi SWU
Messages : 4695
Inscription : sam. 27 mai 2006 - 21:47
Localisation : avec les Ewoks, en train de boire du saké

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par tamose »

TAWAK a écrit :Oui enfin la population majoritaire n'est pas Hutt ! Et les humains/rodiens/... qui habitent sur cette planète, on ne va pas les appeler des Hutt ^^ !
Non on va les appeler des Humains/ennes, Rodiens/ennes, ect. Les Hutts sont plus considérer de cette planète dans la mesure ou ils l'ont colonisé et ce l'ont appropriés il y a très longtemps dans l'univers de SW.
"Eh bien, je dirais que soit il a une ampoule dans le derrière, soit son colon à une idée lumineuse."
"J'élimine l'espère humaine un foetus à la fois", Dr House.
Ff en cours: Les enfants de la Force 2
Rostan
Jedi SWU
Messages : 457
Inscription : mar. 29 mai 2007 - 14:16
Localisation : Visible en faisant alt+shift

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Rostan »

Et les Coruscantiens ? Les Correlliens ? :P
Avatar de l’utilisateur
Bhesj Alenobi
Jedi SWU
Messages : 2126
Inscription : dim. 12 avr. 2009 - 23:08
Localisation : Belgique

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Bhesj Alenobi »

Pour Nar Shaddaa, je dirais tout simplement des colons (d'ailleurs dans le jeu Kotor quand tu croise une personne y fait écrit "colon" donc je pense que c'est la meilleure solution :wink:)
HK-47 : "Expletive : Damn it, master, I am an assassination droid... not a dictionary !"
rep : Bhesj, Qurareh, Horaun, Cortés
emp : Thrako, Mar'low'nuruodo, Zaro'k, Trygger, Osurudono
Avatar de l’utilisateur
TAWAK
Ancien staffeur
Messages : 11028
Inscription : jeu. 20 déc. 2001 - 8:01
Localisation : Paris
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par TAWAK »

Rostan a écrit :Et les Coruscantiens ? Les Correlliens ? :P
On dit Coruscantiis :P !
Wedge Antilles : Si Corellia ne se rallie pas à l'AG, si la guerre éclate vraiment, quelque chose de très grave va se passer ... Je risque de ne pas toucher ma retraite militaire de l'Alliance Galactique !
skyjedi
Jedi SWU
Messages : 681
Inscription : mer. 21 juil. 2004 - 8:01

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par skyjedi »

*
Dernière modification par skyjedi le dim. 02 août 2020 - 19:57, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
darkfunifuteur
Jedi SWU
Messages : 15850
Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkfunifuteur »

ça n'empêche pas qu'il y ais des résidents
si Axelle nous demande une traduction c'est qu'il y a de forte chance qu'elle est un terme correspondant dans la vo :hello:
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
Avatar de l’utilisateur
gnutix
Jedi SWU
Messages : 259
Inscription : lun. 25 janv. 2010 - 22:10
Localisation : Lausanne
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par gnutix »

I agree avec Alex Kenobi, des "colons" me semble me meilleur moyen de régler le problème. En plus, ça a déjà été "officiellement utilisé" dans KotOR.
« The universe is a pretty big place. It's bigger than anything anyone has ever dreamed of before. So if it's just us... seems like an awful waste of space. Right? » Ellie Arroway, Contact (1997).
Rostan
Jedi SWU
Messages : 457
Inscription : mar. 29 mai 2007 - 14:16
Localisation : Visible en faisant alt+shift

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Rostan »

TAWAK a écrit :On dit Coruscantiis :P !
Ça dépend des bouquins, non ?
Avatar de l’utilisateur
TAWAK
Ancien staffeur
Messages : 11028
Inscription : jeu. 20 déc. 2001 - 8:01
Localisation : Paris
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par TAWAK »

Depuis que le Grand Inquisiteur a mis son nez dans le lexique destiné aux traducteurs du Fleuve, on dit Coruscantiis :wink: !
Wedge Antilles : Si Corellia ne se rallie pas à l'AG, si la guerre éclate vraiment, quelque chose de très grave va se passer ... Je risque de ne pas toucher ma retraite militaire de l'Alliance Galactique !
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

Hé bien :shock: Je fais une petite sieste dans le hamac sous le soleil de printemps et pendant ce temps-là, vous en profitez pour vous déchaînez :x
Bon, comme l'a très justement dit darkfurnifuteur qui, si ça continue, n'aura pas une mais deux NdT, c'est pas moi qui le dit pour Nar Shaddaa, c'est Reaves qui qualifie Aurra Sing de Nar Shaddaan. Il dit "the mysterious Nar Shaddaan called Aurra Sing". Je ne peux donc dire ni Hutt au féminin, ni colon ou féminin mais par contre, il faut que je trouve le féminin du nom des habitants de Nar Shaddaa.
Est-ce que vous votez pour Nar Shaddaanien[ne], comme le suggère Rostan ?

Pour ancien Basic, Basic ancien, pour moi c'est Schtroumpf vert et Vert Schtroumpf :x , donc décidez-vous, je suis à deux votes pour ancien devant.

Pour en revenir à datastick, il dit plus tard que c'est une sphère et plus tard un globe, donc le coup du cube, ça va faire vraiment bizarre. Dommage, j'aimerais bien régler ce truc.

Pour l'exclamation Sweet Sookie, c'est Den, le Sullustéen de CN2 qui dit ça mais je ne pense pas que ça va faire avancer le schmilblick, malheureusement.
Avatar de l’utilisateur
Mitth'raw Nuruodo
Ancien staffeur
Messages : 5594
Inscription : dim. 16 sept. 2007 - 15:09
Localisation : Plongé dans le monde de l'eau et des ténèbres, bientôt perdu pour celui de l'air et de la lumière...
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Mitth'raw Nuruodo »

Est-ce que vous votez pour Nar Shaddaanien[ne], comme le suggère Rostan ?
Ouais, enfin, ça fait un peu nom à rallonge quand même, Nar Shaddaan(e) passerait très bien, je pense :o
Pour ancien Basic, Basic ancien, pour moi c'est Schtroumpf vert et Vert Schtroumpf :x , donc décidez-vous, je suis à deux votes pour ancien devant.
Définitivement Basic ancien, vous avez déjà entendu parler de l'ancien Grec, vous? :roll: :lol:
"Ma chérie, ma chérie, je vis en toi ; et je t'aime si fort que tu accepterais de mourir pour moi." (Carmilla, Sheridan le Fanu)
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

Mitth'raw Nuruodo a écrit :
Définitivement Basic ancien, vous avez déjà entendu parler de l'ancien Grec, vous? :roll: :lol:
Non, mais on dit ancien français, par contre.
Avatar de l’utilisateur
Mitth'raw Nuruodo
Ancien staffeur
Messages : 5594
Inscription : dim. 16 sept. 2007 - 15:09
Localisation : Plongé dans le monde de l'eau et des ténèbres, bientôt perdu pour celui de l'air et de la lumière...
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Mitth'raw Nuruodo »

Non, mais on dit ancien français, par contre.
Euh, en effet :lol:

Mais basic ancien quand même^^

Par la longueur du mot, "basic" se rapproche plus de "Grec" que de "Français", donc ça sonne mieux^^ (Comment ça c'est complètement foireux comme raisonnement?^^)
"Ma chérie, ma chérie, je vis en toi ; et je t'aime si fort que tu accepterais de mourir pour moi." (Carmilla, Sheridan le Fanu)
Avatar de l’utilisateur
Sky Karrde
Staff SWU
Messages : 20893
Inscription : jeu. 22 juin 2006 - 16:06
Localisation : Bord d'eau
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Sky Karrde »

Et pourquoi pas "la mystérieuse Aurra Sing de Nar Shaddaa" ?
Avatar de l’utilisateur
Kyne Daenott
Jedi SWU
Messages : 196
Inscription : lun. 01 mars 2010 - 19:06
Localisation : Wonderland

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Kyne Daenott »

Juno_Eclipse a écrit :Pour ancien Basic, Basic ancien, pour moi c'est Schtroumpf vert et Vert Schtroumpf :x , donc décidez-vous, je suis à deux votes pour ancien devant.
Euh je culpabilise d'avoir un peu semé le trouble, à la base c'était juste pour donner mon avis, enfin disons que pour ma part la différence m'importe peu et ça tient du détail insignifiant (en plus faut pas le dire mais je suis pas trop concerné vu que je ne fais pas partie des VFistes). Donc on n'a qu'à dire que je n'ai rien dit la dernière fois. :P

Juno_Eclipse a écrit :Pour en revenir à datastick, il dit plus tard que c'est une sphère et plus tard un globe, donc le coup du cube, ça va faire vraiment bizarre. Dommage, j'aimerais bien régler ce truc.
En plus pour le cube, je pense que ça correspondrait plutôt à datacube. Y a trop de data-trucs dans Star Wars, bon courage !
Pour en revenir donc au datastick, si on parle d'une sphère, pourquoi pas une "sphère de données" ? (Enfin je dis peut-être encore une connerie... :transpire: )
Mitth'raw Nuruodo a écrit :
Est-ce que vous votez pour Nar Shaddaanien[ne], comme le suggère Rostan ?
Ouais, enfin, ça fait un peu nom à rallonge quand même, Nar Shaddaan(e) passerait très bien, je pense :o
Je pensais la même chose donc je suis d'accord. ^^
Avatar de l’utilisateur
Bhesj Alenobi
Jedi SWU
Messages : 2126
Inscription : dim. 12 avr. 2009 - 23:08
Localisation : Belgique

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Bhesj Alenobi »

Sky Karrde a écrit :Et pourquoi pas "la mystérieuse Aurra Sing de Nar Shaddaa" ?
On se torture les méninges pendant une demi-journée et Sky arrive et règle le problème en une phrase, t'es mon Dieu :love: :lol:
Mitth'raw Nuruodo a écrit :
Pour ancien Basic, Basic ancien, pour moi c'est Schtroumpf vert et Vert Schtroumpf :x , donc décidez-vous, je suis à deux votes pour ancien devant.
Définitivement Basic ancien, vous avez déjà entendu parler de l'ancien Grec, vous? :roll: :lol:
+1, Basic ancien c'est vraiment bien 8)
HK-47 : "Expletive : Damn it, master, I am an assassination droid... not a dictionary !"
rep : Bhesj, Qurareh, Horaun, Cortés
emp : Thrako, Mar'low'nuruodo, Zaro'k, Trygger, Osurudono
Avatar de l’utilisateur
Sky Karrde
Staff SWU
Messages : 20893
Inscription : jeu. 22 juin 2006 - 16:06
Localisation : Bord d'eau
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Sky Karrde »

Alex Kenobi a écrit :
Sky Karrde a écrit :Et pourquoi pas "la mystérieuse Aurra Sing de Nar Shaddaa" ?
On se torture les méninges pendant une demi-journée et Sky arrive et règle le problème en une phrase, t'es mon Dieu :love: :lol:
C'est qu'une proposition :transpire:

(pour les offrandes à ton Dieu, il accepte les paiements en Twi'leks ^^)
Avatar de l’utilisateur
darkfunifuteur
Jedi SWU
Messages : 15850
Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkfunifuteur »

Pour en revenir à datastick, il dit plus tard que c'est une sphère et plus tard un globe, donc le coup du cube, ça va faire vraiment bizarre. Dommage, j'aimerais bien régler ce truc.
j'ai pas encore trouvé la correspondance dans l'Étoile Noire
est-ce que ça pourrais être la sphère sur la table de la salle de réunion? ou les périphérique de stockage dans les archives?

je sais pas ou chercher :(
j'espère ne pas avoir à tout relire :D
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
Avatar de l’utilisateur
tamose
Jedi SWU
Messages : 4695
Inscription : sam. 27 mai 2006 - 21:47
Localisation : avec les Ewoks, en train de boire du saké

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par tamose »

Je vote pour ancien devant :D
"Eh bien, je dirais que soit il a une ampoule dans le derrière, soit son colon à une idée lumineuse."
"J'élimine l'espère humaine un foetus à la fois", Dr House.
Ff en cours: Les enfants de la Force 2
Avatar de l’utilisateur
Juno_Eclipse
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 01 déc. 2008 - 10:44
Localisation : Carcassonne

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Juno_Eclipse »

Heu, oui, en effet, en y repensant pendant le dîner, je me suis dit aussi "tiens, et pourquoi pas bêtement de Nar Shaddaa ?" Donc, cette question est réglée. Désolée, en effet, je vous ai fait vous casser la tête pour rien :transpire:

Pour Basic ancien - ancien Basic, je note 4 de chaque côté, que celui qui veut faire pencher la balance se fasse connaître. :whistle:

Pour datastick, il s'agit bien de périphériques de stockage de la bibli du Temple.
Il commence par dire que dans la bibliothèque en ruine du Temple Jedi, il y a des datasticks et des memory chips. Il jette un datastick par terre puis il ramasse "un autre" globe, ce qui laisse penser que le datastick avait une forme de globe aussi mais pas sûr. Et clé de données, dans le genre clé USB ça ne passerait pas ? Je ne voudrais pas obliger darkfurnifuteur à relire tout un bouquin pour ça.
Avatar de l’utilisateur
darkplokoon
Jedi SWU
Messages : 1684
Inscription : jeu. 26 juil. 2007 - 0:28
Localisation : casino de coruscant
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkplokoon »

va pour ancien Basic ! :D
“It's a Jap!” ~ Admiral Ackbar Fighting in world war 2
Avatar de l’utilisateur
darkfunifuteur
Jedi SWU
Messages : 15850
Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkfunifuteur »

basic ancien et comme c'est ma proposition
ma voix compte plus :P

je vais regarder dans les chapitres concernant les archives et voir si un VOiste peut m'épauler :roll:
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
Avatar de l’utilisateur
Mitth'raw Nuruodo
Ancien staffeur
Messages : 5594
Inscription : dim. 16 sept. 2007 - 15:09
Localisation : Plongé dans le monde de l'eau et des ténèbres, bientôt perdu pour celui de l'air et de la lumière...
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Mitth'raw Nuruodo »

Juno, je crois qu'il ne te reste plus qu'à jouer ça à pile ou face :D
"Ma chérie, ma chérie, je vis en toi ; et je t'aime si fort que tu accepterais de mourir pour moi." (Carmilla, Sheridan le Fanu)
Avatar de l’utilisateur
Lewis_Orne
Jedi SWU
Messages : 150
Inscription : dim. 29 oct. 2006 - 19:03

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par Lewis_Orne »

Bon alors pour datastick, dans Death Star, chapitre 42:

The droid's last comment was interrupted when Atour touched the transfer button on his datastick, and the program contained therein began to download into Persee's memory.

Ouvrez vos livres (en vf) à la page 299...

Alors c'est traduit par : Le droide fut interrompu tout net quand Atour appuya sur le bouton de transfert des données et que le programme s'inscrivit dans sa mémoire centrale.

Donc voilà, il s'est pas trop cassé la tête le gars.
Avatar de l’utilisateur
darkfunifuteur
Jedi SWU
Messages : 15850
Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par darkfunifuteur »

carrément :D

un peu plus loin il y a "disque externe"
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
Avatar de l’utilisateur
HanSolo35
Jedi SWU
Messages : 705
Inscription : jeu. 09 nov. 2006 - 22:24

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par HanSolo35 »

Bah mets "cartouche mémoire" ou "mémopuce" ça ira très bien :idea:
Le football c'est sûrement le seul sport qui se pratique assis devant la télé avec une bière à la main
Avatar de l’utilisateur
gnutix
Jedi SWU
Messages : 259
Inscription : lun. 25 janv. 2010 - 22:10
Localisation : Lausanne
Contact :

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par gnutix »

Basic ancien !! (comment ça, du troll? :siffle: )

Et pour la citation de Den, je veux bien regarder si tu as une référence de page / chapitre... Mais j'ai pas vraiment le temps de tout relire. :transpire:
« The universe is a pretty big place. It's bigger than anything anyone has ever dreamed of before. So if it's just us... seems like an awful waste of space. Right? » Ellie Arroway, Contact (1997).
skyjedi
Jedi SWU
Messages : 681
Inscription : mer. 21 juil. 2004 - 8:01

Re: [Traduction Fleuve Noir] Le topic d'Axelle

Message par skyjedi »

*
Dernière modification par skyjedi le dim. 02 août 2020 - 19:57, modifié 1 fois.
Répondre

Revenir à « Littérature »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 6 invités