version française

La Prélogie nous a révélé de quelle façon Anakin Skywalker est devenu le terrible Dark Vador. Les origines de la Saga prennent pied ici. Pour découvrir la richesse des ces 3 films, venez en discuter ici entre fans !

Modérateur : Modérateurs

Règles du forum
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et séries TV sont interdits dans ce forum.
Répondre
Panif
Padawan
Messages : 44
Inscription : dim. 11 nov. 2001 - 8:01
Localisation : Paris
Contact :

version française

Message par Panif »

Salut,

J'ai pu voir au ciné 2 BA différentes de AOTC en version française.

Je sais pas si les doublages ont été fait à la va vite, mais je les trouve très mauvais [img]smilies/frown.gif[/img]

Enfin quoi qu'il arrive y'a la VO, ouf [img]smilies/smile.gif[/img]

++
La peur mène au côté obscur...La peur engendre la colère, la colère engendre la haine, la haine engendre la souffrance.....
firebird2
Jedi SWU
Messages : 377
Inscription : lun. 11 mars 2002 - 8:01

Re: version française

Message par firebird2 »

oui les BA fr sont pourries mais il semble que ce ne sont pas ceux qui ont doublés le film qui ont fait la BA donc y'a de l'espoir
firebird2
Jedi SWU
Messages : 377
Inscription : lun. 11 mars 2002 - 8:01

Re: version française

Message par firebird2 »

je pense comme toi alpha
chewbada
Jedi SWU
Messages : 422
Inscription : sam. 09 févr. 2002 - 8:01
Localisation : Limoges et ailleurs

Re: version française

Message par chewbada »

oui, ce sont des doublages de toute façon faits à la va vite, comme pour toutes les BA.Les acteurs lisent le texte, et basta.
En plus, pour palpy et ani au moins, ce sont pas les doubleurs définitifs.
Souvenez vous: les BA étaient déjà au ciné quand une actu avait annoncé que les castings de doublages venaient de se faire.
C'est Emmanuel Garijo qui double Anakin (celui qui double hercule de disney).
"Mmmeuuuhouaaoueuh!!!"
-Chewbacca, révélant la clé de la saga (et tant pis pour ceux qui ne parlent pas wookie courrament :p)-
firebird2
Jedi SWU
Messages : 377
Inscription : lun. 11 mars 2002 - 8:01

Re: version française

Message par firebird2 »

j'ai pas vu hercules donc je vois pas quelle voix c'est mais je pense que ce sera de toute facon mieux que dans la ba
firebird2
Jedi SWU
Messages : 377
Inscription : lun. 11 mars 2002 - 8:01

Re: version française

Message par firebird2 »

la c'est cata c'est sur. [img]smilies/biggrin.gif[/img]
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: version française

Message par Cesba »

Suement parce que le Hayden n'avait à ce moment la pas une grande réputation, donc ps de doubleur attitré.

N'empeche qu'au vu des voix entendu sur Grand Ecran, la VF n'est pas trop saccadée... je regrette peut-être un tantinet la voix de Jango, pas assez dure...
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
L'hommepressé
Padawan
Messages : 14
Inscription : lun. 28 janv. 2002 - 8:01
Localisation : aix-en-provence

Re: version française

Message par L'hommepressé »

Comment tu sait ca pour la pologne?
firebird2
Jedi SWU
Messages : 377
Inscription : lun. 11 mars 2002 - 8:01

Re: version française

Message par firebird2 »

tain mais c'est des nécésiteux labas ou koi pour faire ca a la va vite comme ca
Avatar de l’utilisateur
Loomax
Jedi SWU
Messages : 308
Inscription : lun. 05 nov. 2001 - 8:01
Contact :

Re: version française

Message par Loomax »

je suis d'accord avec dark paul, je trouve le doublage francais tout a fait correcte !

a titre informatif : la voix d'anakin skywalker sera la même que John Connor dans terminator 2. une voix que je n'ai pas reconnue dans la BA, donc il est possible que ce ne soit pas les vrai voix dans la BA.

par contre on peut être sure de Dooku (en plus des perso déjà présent dans TPM) car Christopher Lee a toujours la même voix dans tout ces films soit celle que l'on entend dans la BA

deplus de manière générale, le doublage des BA de starwars on toujours été plus que limite par rapport au film.
Je pense par exemple a un jawa qui dit "haut les mains" a r2d2 dans la BA edition spéciale de "Un nouvel Espoir".

donc, j'ai tout fait confiance dans le doublage du film
firebird2
Jedi SWU
Messages : 377
Inscription : lun. 11 mars 2002 - 8:01

Re: version française

Message par firebird2 »

c'est sympa de nous rassurer. [img]smilies/smile.gif[/img]
Avatar de l’utilisateur
Loomax
Jedi SWU
Messages : 308
Inscription : lun. 05 nov. 2001 - 8:01
Contact :

Re: version française

Message par Loomax »

mais ya pas de quoi firebird, entre fan ... [img]smilies/smile.gif[/img]
firebird2
Jedi SWU
Messages : 377
Inscription : lun. 11 mars 2002 - 8:01

Re: version française

Message par firebird2 »

oué c'est sur [img]smilies/wink.gif[/img]
Panif
Padawan
Messages : 44
Inscription : dim. 11 nov. 2001 - 8:01
Localisation : Paris
Contact :

Re: version française

Message par Panif »

tout cela me rassure vu que je vais d'abord le voir en Fr, puis en Vo, puis si j'y vais une 3eme fois, ce sera au choix [img]smilies/smile.gif[/img]

Ca se rapproche à grand pas, vivement JEUDI SOIR !!!!!!!!!!

La ligne droite enfin ! [img]smilies/smile.gif[/img]

++
La peur mène au côté obscur...La peur engendre la colère, la colère engendre la haine, la haine engendre la souffrance.....
firebird2
Jedi SWU
Messages : 377
Inscription : lun. 11 mars 2002 - 8:01

Re: version française

Message par firebird2 »

nous allons etre dans la semaine de la sorite de SW ,wouah ca arrive pas tout les jours
Répondre

Revenir à « Prélogie »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité