Traduction amateure : Sujet de travail

De 1977 jusqu'en Août 2014, de nombreux romans, comics et beaux-livres ont fait vivre l'Univers Star Wars. Venez discuter de ces œuvres, qui ont désormais acquis le statut de "Legends"...

Modérateur : Modérateurs

Règles du forum
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et sur les séries sont interdits dans ce forum.
jason24
Jedi SWU
Messages : 971
Inscription : sam. 20 sept. 2003 - 8:01
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par jason24 »

Cesba :
APPEL A TOUS LES TRADUCTEURS :
(Forever, Jason, Gilad and co)
Si vous le désirez, je vous donnerai accès exceptionnellement à la rubrique avant sa parution afin que vous puissiez voir si tout roule. Etant donné que c'est votre travail qui va être exposé, skinné à la SWU, etc, c'est la moindre des choses que vous donnez votre aval. Je vous ferais signe quand ce sera possible.
Un peu que je veux :D J'ai hate de voir ca!! :D )
How do you know when a Hutt is lying ?...
His lips move.
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

Bon, les enfants. On va dire que la section ouvre lundi :)

J'enverrai un mail au traducteurs ce samedi, histoire d'avoir leurs avis.

Bono, si tu pouvais aussi jeter un coup d'oeil, niveau ortho... se serait cool.

PS : heu, je me suis redu compte que les deux surprises que j'annoncais ne le sont plus depuis longtemps, sur ce board :perplexe:

Faich.
Bon, vais tacher de garder un semblant d'effet de surprise et désactivier le topic du listing des traductions, après tout, vous aurez tout sur un plateau, désormais ^^
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Avatar de l’utilisateur
Starkeeper
Jedi SWU
Messages : 437
Inscription : dim. 25 août 2002 - 8:01
Localisation : Lyon, France
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Starkeeper »

Et se sera dans la section littérature alors ?
Starkeeper
Recenseur de Jedi, en chef
Staff Star Alliance - Rhone Squadron, Membre 501st : IG/TB 8413
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

Da.
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Avatar de l’utilisateur
Jey
Ancien staffeur
Messages : 22994
Inscription : lun. 08 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Lyon, France
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Jey »

Où veux tu que ce soit ? :D Et puis...qu'est ce ça change ? :perplexe:
"C'est comme l'autre fois où j'ai sauvé une mannequin Twilek poursuivie par des brigands de la bordure extérieure et réglé du même coup un conflit interplanétaire. Quoi, j'vous ai pas raconté ??"
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

Bon, pour des raisons techniques (Le PCD de messire Jey qui fait un rejet de sa greffe de carte graphique, pour dire vrai :D ) la rubrique risque de ne pas être dispo demain, puisque les bidouilles de "post-production" nécéssite la présence de celui-ci.

Vraiment, dsl, mais c'est les aléas du direct.
C'est intépendant de notre volonté... tout ca quoi.

Quoi qu'il en soit, si Jason, Gilad, Forever ou Histoire SW passent par ici, ils pourront attester de la bonne présentation de la chose ;)
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Avatar de l’utilisateur
Keldar
Jedi SWU
Messages : 360
Inscription : lun. 29 mars 2004 - 9:01
Localisation : Belgique

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Keldar »

Salut,
J'ai mis la main sur les différents recueils « Tales of … »

Je veux bien essayer de traduire l’une ou l’autre nouvelle mais je ne garanti rien.
En effet, même si regarder les dvds des différentes séries SF en VO n’est pas un problème pour moi, je ne sais pas si je serai capable de traduire de manière correcte lesdites nouvelles.

De plus, il vous faudra être patient, je n'ai qu'une petite partie de mon temps libre à consacrer à cette activité.

Mais bon, qui ne tente rien n’a rien --> je propose mes services (je sais, je suis maso :D )

Je suis ouvert aux suggestions concernant le choix de la nouvelle issue d'un "Tales of ..." à traduire.

A moins, bien sûr, que Cesba insiste pour que je traduise les aventures de Lando Calrissian :D :D :D
jason24
Jedi SWU
Messages : 971
Inscription : sam. 20 sept. 2003 - 8:01
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par jason24 »

[quote]Débat lancé par Cesba:

Quoi qu'il en soit, si Jason, Gilad, Forever ou Histoire SW passent par ici, ils pourront attester de la bonne présentation de la chose :D :D
How do you know when a Hutt is lying ?...
His lips move.
Avatar de l’utilisateur
HistoireSW
Jedi SWU
Messages : 127
Inscription : jeu. 31 oct. 2002 - 8:01
Localisation : Romilly sur Seine

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par HistoireSW »

Je n'ai qu'une chose à dire vivement l'ouverture et vivement les nouveautés
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

Jason : te gène pas surtout, mais par mail je te prie :D
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Fouinard
Padawan
Messages : 24
Inscription : lun. 12 juil. 2004 - 8:01
Localisation : Bordure extérieure... Toulouse

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Fouinard »

Je viens de traduire Equals & Opposites, la petite histoire avec Kyle Katarn et les Yuuzhan Vong.
C'est dispo sur mon ftp...

J'ai fait ça vite fait, doit y avoir des tournures de phrases qui clochent et quelques fautes. :confused:
Avatar de l’utilisateur
Guigui
Jedi SWU
Messages : 4264
Inscription : dim. 11 mai 2003 - 8:01
Localisation : Saint-Doulchard (18)
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Guigui »

Tu as dû oublier d'uploader le fichier, car ta traduction n'y est pas. ;)
La saga Star Wars est un tout. Unifions la saga !
Fouinard
Padawan
Messages : 24
Inscription : lun. 12 juil. 2004 - 8:01
Localisation : Bordure extérieure... Toulouse

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Fouinard »

arf désolé, je suis allé me coucher :debile:

edit : en fait le fichier était automatiquement effacé parce que le compte était plein, je viens de faire de la place...
Avatar de l’utilisateur
Django
Jedi SWU
Messages : 678
Inscription : mer. 14 avr. 2004 - 8:01
Localisation : boissières - 30

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Django »

je n'arrive pas à retrouver le topic des traductions déjà effectuées. Est-qu'il a été supprimé?
Avatar de l’utilisateur
HistoireSW
Jedi SWU
Messages : 127
Inscription : jeu. 31 oct. 2002 - 8:01
Localisation : Romilly sur Seine

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par HistoireSW »

Cela semble logique puisque Grand Maître Cesba va sous peu ouvrir sur SWU la section traduction. Un peu de patience jeune padawan
Avatar de l’utilisateur
Starkeeper
Jedi SWU
Messages : 437
Inscription : dim. 25 août 2002 - 8:01
Localisation : Lyon, France
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Starkeeper »

Je sens que ca va etre bien ;)
Starkeeper
Recenseur de Jedi, en chef
Staff Star Alliance - Rhone Squadron, Membre 501st : IG/TB 8413
Avatar de l’utilisateur
Matth Katarn
Jedi SWU
Messages : 993
Inscription : jeu. 12 août 2004 - 8:01
Localisation : Avec un ange...
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Matth Katarn »

J'espère que ça va être bien...

En tous cas, j'attends avec l'impatience d'un fan qui attend ROTS... :D
- Êtes-vous un ange?
- Quoi?
- Un ange. Ils vivent sur les lunes de Iego, je crois. On dit qu'elles sont les plus belles créatures de tout l'univers.
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

Moi, j'attends avec l'impatience d'un mec qui vuet lancer ca depuis 1 ans, vous savez :cool:
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Avatar de l’utilisateur
Matth Katarn
Jedi SWU
Messages : 993
Inscription : jeu. 12 août 2004 - 8:01
Localisation : Avec un ange...
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Matth Katarn »

Yub yub, commandant Cesba. J'avais cru comprendre que ça traînait depuis un moment, comme pour la rubrique fanfiction apparemment.
Quoiqu'il en soit, bon courage... :langue:
- Êtes-vous un ange?
- Quoi?
- Un ange. Ils vivent sur les lunes de Iego, je crois. On dit qu'elles sont les plus belles créatures de tout l'univers.
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

Non, du tout. C'est juste une question de paufinage. Jey ayant des pbs de PC, il ne peux procéder à ces petites retouches minimes. C'est très chiant, mais on y peut rien. Sachant qu'il en à pour quoi.... disons 10 minutes à voir el tout, tu comprends pkoi je suis aggacé ^^


Mais bon, le boulot est terminé.


Quant au FF, vians bientôt m'y rereremettre.
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Sith_en_herbe
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 31 mai 2004 - 8:01
Localisation : Marseille (13)

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Sith_en_herbe »

Etce que télécherger winrar sur le site de windows suffit à lire tout vos documents ?

si oui, comment fait-on pour, après les 40 jour gratuits (j'éspère qu'ils sont gratuits) pour continuer à pouvoir décrypter les fichier rar sans payer ? y a pas des équivalents amateurs ?
Marv in "Sin City"
"It's going to be blood for blood and by the gallon. These are the old days, the bad days, the all-or-nothing days. They're back!"
[Edit staff : les images sont interdites dans les signatures ;)]
Fouinard
Padawan
Messages : 24
Inscription : lun. 12 juil. 2004 - 8:01
Localisation : Bordure extérieure... Toulouse

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Fouinard »

tu peux toujours te servir de winrar après les 40 jours, y a juste une fenetre qui s'affiche te disant que tes 40 jours sont passés mais le programme fonctionne normalement.
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

T'aures juste besoin de winzip...

et pour ton info, Rar fonctionne même après les 40 jours de test, t'as juste le message bien chiant qui reste...
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Sith_en_herbe
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 31 mai 2004 - 8:01
Localisation : Marseille (13)

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Sith_en_herbe »

Merci,et puis pour une fois que windows nous offre un truc... Au fait c'est cool de pouvoir voir ce qe vous faite, beau boulot pour equal et opposites. par contre, format tales oblige, l'histoire est un peu courte :confused:
Marv in "Sin City"
"It's going to be blood for blood and by the gallon. These are the old days, the bad days, the all-or-nothing days. They're back!"
[Edit staff : les images sont interdites dans les signatures ;)]
Fouinard
Padawan
Messages : 24
Inscription : lun. 12 juil. 2004 - 8:01
Localisation : Bordure extérieure... Toulouse

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Fouinard »

effectivement c'est un peu court mais c'est normal, y a 3 histoires pour 60 pages environ
Avatar de l’utilisateur
TAWAK
Ancien staffeur
Messages : 11028
Inscription : jeu. 20 déc. 2001 - 8:01
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par TAWAK »

:eek: !
C'est trop beau : des dessins sublimes et le texte en français :genial: ! Que demander de plus ... Ah si ... c'est de toi aussi la trad d'Empire 8 ?
En tout cas bravo et merci !
@+
TAWAK
Wedge Antilles : Si Corellia ne se rallie pas à l'AG, si la guerre éclate vraiment, quelque chose de très grave va se passer ... Je risque de ne pas toucher ma retraite militaire de l'Alliance Galactique !
Avatar de l’utilisateur
Vegnagun 2000
Jedi SWU
Messages : 73
Inscription : dim. 15 août 2004 - 8:01
Localisation : Final Fantasy
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Vegnagun 2000 »

C'est quand la mise en ligne ? :pleurs: :pleurs: :pleurs:
"A-t-on besoins d´une raison pour aider quelq'un ?" Djidane (FF9)
Avatar de l’utilisateur
TAWAK
Ancien staffeur
Messages : 11028
Inscription : jeu. 20 déc. 2001 - 8:01
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par TAWAK »

Bonjour !
Si tu parles de la mise on-line de la section trad, ce sera dès que Jey aura réparé son PC :) !

Vala
@+
TAWAK
Wedge Antilles : Si Corellia ne se rallie pas à l'AG, si la guerre éclate vraiment, quelque chose de très grave va se passer ... Je risque de ne pas toucher ma retraite militaire de l'Alliance Galactique !
Fouinard
Padawan
Messages : 24
Inscription : lun. 12 juil. 2004 - 8:01
Localisation : Bordure extérieure... Toulouse

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Fouinard »

Oui j'avais commencé a traduire les darklighter mais j'ai jamais terminé, il me manque 2-3 pages du 2eme et je me suis arrété à la moitié du 3eme...

d'ailleurs si il y a quelqu'un parmis vous qui peux m'aider un peu parce que je bloque a certain endroit...

voila

edit : en passant j'ai remarqué un truc page 3 de equals & opposites, en bas on voit kyle pousser les "vilains pas beau" avec la force, et parmis eux on voit un vong, je croyais qu'ils n'y étaient pas sensibles ?
Avatar de l’utilisateur
Kyle Katarn
Jedi SWU
Messages : 3046
Inscription : mer. 23 avr. 2003 - 8:01
Localisation : le Yub Yub Café, table du fond
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Kyle Katarn »

Mouais.

Ben, jusqu'à un certain point je crois! :D

En fait, ils ne peuvent pas sentir leurs présence dans la Force, mais un pitit Force push sur une envellope charnelle, c'est théoriquement possible. :langue:
Le bonheur est dans le pré et la moquette chez Conforama.
Et comme disait Nixon en sortant de son bain, "Noël au balcon, Pâques au rabane, alors on auras pas un Pâques beau!"
Avatar de l’utilisateur
Jedi.Niluje
Jedi SWU
Messages : 1261
Inscription : mar. 09 mars 2004 - 8:01
Localisation : Ile-De-France 94
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Jedi.Niluje »

Sinon on sait quand ça se situe ce tale?
"Sell kids for food"
Avatar de l’utilisateur
Vegnagun 2000
Jedi SWU
Messages : 73
Inscription : dim. 15 août 2004 - 8:01
Localisation : Final Fantasy
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Vegnagun 2000 »

Moi je serait tentant des traduire des BDs mais il me faut en envoyer des scan pour que je puisse travailler dessus
"A-t-on besoins d´une raison pour aider quelq'un ?" Djidane (FF9)
Fouinard
Padawan
Messages : 24
Inscription : lun. 12 juil. 2004 - 8:01
Localisation : Bordure extérieure... Toulouse

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Fouinard »

Jedi.Niluje > l'histoire avec katarn se déroule 28 ans apres ANH.
Avatar de l’utilisateur
Jedi.Niluje
Jedi SWU
Messages : 1261
Inscription : mar. 09 mars 2004 - 8:01
Localisation : Ile-De-France 94
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Jedi.Niluje »

Ok merci sinon c de l'exellent boulot je te felicite
"Sell kids for food"
Fouinard
Padawan
Messages : 24
Inscription : lun. 12 juil. 2004 - 8:01
Localisation : Bordure extérieure... Toulouse

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Fouinard »

Merci, ça fait plaisir :)

pour le moment je suis en train d'essayer de refaire la même police que dans les comics français, avec des accents, pas comme l'ancienne police que j'utilisais...

edit > voilà où ça en est pour le moment :
Image

[ 15. novembre 2004, 00:18: Message édité par : Fouinard ]
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

UUUUUUUUUUP :)
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Fouinard
Padawan
Messages : 24
Inscription : lun. 12 juil. 2004 - 8:01
Localisation : Bordure extérieure... Toulouse

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Fouinard »

bonne nouvelle :)
Avatar de l’utilisateur
TAWAK
Ancien staffeur
Messages : 11028
Inscription : jeu. 20 déc. 2001 - 8:01
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par TAWAK »

YESSSSSSSSSSS :genial:
Wedge Antilles : Si Corellia ne se rallie pas à l'AG, si la guerre éclate vraiment, quelque chose de très grave va se passer ... Je risque de ne pas toucher ma retraite militaire de l'Alliance Galactique !
Sith_en_herbe
Jedi SWU
Messages : 467
Inscription : lun. 31 mai 2004 - 8:01
Localisation : Marseille (13)

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Sith_en_herbe »

Vous voulez dire...dans trois jours :D
Marv in "Sin City"
"It's going to be blood for blood and by the gallon. These are the old days, the bad days, the all-or-nothing days. They're back!"
[Edit staff : les images sont interdites dans les signatures ;)]
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

Tout va dépendre de mon organisation de mes prochains jours, en fait.

Entre un article à taper en dehors de SWU, un dossier à mettre en forme, une news que je ferais un de ces jours, et ca... c'est assez chaud. Mais Vendredi, ca devrait être ok. :)
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Avatar de l’utilisateur
Jango_32
Jedi SWU
Messages : 1709
Inscription : sam. 20 mars 2004 - 8:01

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Jango_32 »

Ou on les trouvent toutes les traductions ??? Je cherche les traduction des comics non traduit en francais par Delcourt !!! :D ;)
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

[Mode Hommer ON]
TOOOOOOOOOOOOOOO !
[Mode Hommer OFF]

Jango, tu lis un peu les messages ou pas ?
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Avatar de l’utilisateur
Darth Shrike
Jedi SWU
Messages : 828
Inscription : ven. 26 sept. 2003 - 8:01
Localisation : Ankh-Morpork, le Tambour Rafistolé

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Darth Shrike »

Ts, ts, ts... Ces', enfin, quoi ! :D :p
- Lord Vader...
- Yes, Master ?
- RISE TO SUBMISSION ! I'M STILL BENEATH IN THE SOIL !!
Mikael Akerfeldt (Opeth) - Doubleur officiel des Siths en Suède depuis 1990
Avatar de l’utilisateur
Cesba
Ancien staffeur
Messages : 11113
Inscription : sam. 06 janv. 2001 - 8:01
Localisation : Paname
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Cesba »

Viens-là Bart que je te fasse des mamours !! :D
- Shepard, isn't the Bible kind of specific about killing ?
- Very specific, it is. However, somewhat fuzzy around the area of kneecaps...
Firefly
Avatar de l’utilisateur
Jango_32
Jedi SWU
Messages : 1709
Inscription : sam. 20 mars 2004 - 8:01

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Jango_32 »

oui un peu mais pas 18 pages et je pensé que ca serai visible sur le post d'origine mais non !!! :roll: :confused:
Avatar de l’utilisateur
Dark Bono
Ancien staffeur
Messages : 1727
Inscription : ven. 21 févr. 2003 - 8:01
Localisation : Paris ( et Aix )
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Dark Bono »

En résumé :

Les traductions "légales" : Tu les trouveras dans une rubrique de la section Litté qui va bientôt (enfin) ouvrir ( HI.... CO .... ? ).
Pour les autres, tu te débrouilles et je mors le premièr qui en parle sur ce forum. Si tu ne comprend pas pourquoi ou si tu ne sais pas dicerner les traductions "légales" des autres, atends cette section qui expliquera tout.

[ 10. décembre 2004, 13:55: Message édité par : Dark Bono ]
"Heureux l'étudiant qui, comme le ruisseau, peut suivre son cours sans quitter son lit."
J'ai touché le volant de Chewda !! :D
J'ai touché le volant de Zethoun !! :D
Avatar de l’utilisateur
Booster Terrik
Ancien staffeur
Messages : 6570
Inscription : sam. 08 févr. 2003 - 8:01
Localisation : Crane, Poole & Schmidt

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Booster Terrik »

:roll:
Image
- Crane : Who are we ?
- Shore : Denny Crane - Crane : Alan Shore
- Shore : Leaders of men - Crane : With bullseyes on their asses !
Avatar de l’utilisateur
Jango_32
Jedi SWU
Messages : 1709
Inscription : sam. 20 mars 2004 - 8:01

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Jango_32 »

hihi :D j'ai pas dit qu'il fallait scanné toutes les pages mais au moins refaire ca sous la forme d'un texte de théatre !!!
Avatar de l’utilisateur
TAWAK
Ancien staffeur
Messages : 11028
Inscription : jeu. 20 déc. 2001 - 8:01
Localisation : Paris
Contact :

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par TAWAK »

MDR :D Booster :p !!
Wedge Antilles : Si Corellia ne se rallie pas à l'AG, si la guerre éclate vraiment, quelque chose de très grave va se passer ... Je risque de ne pas toucher ma retraite militaire de l'Alliance Galactique !
Avatar de l’utilisateur
Django
Jedi SWU
Messages : 678
Inscription : mer. 14 avr. 2004 - 8:01
Localisation : boissières - 30

Re: Traduction amateure : Sujet de travail

Message par Django »

GUIGUI, je vais peut être ouvrir à nouveau la plaie concernant YLESIA. Mais j'aimerai savoir si tu as repris la correction.
:confused: :confused: :confused:
Verrouillé

Revenir à « Legends »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 28 invités