Well done, Halbarad ! Effectivement, cette bande-annonce bouge plus que les 2 "officielles", et elle est très efficace. Toutefois, épique ne veut pas toujours dire bourré d'action, et le rythme plus posé du film, que l'on ressent à travers les autres bandes-annonces, n'en est pas moins épique par le...
En effet, cette question de fichier .mov est embarrassante. Et le seul autre format dans lequel le film est disponible, c'est un fichier .mp4 qui doit dépasser le Giga ! Pour ce qui est de réaliser des fichiers sous-titrés VO, j'avoue que moi non plus n'en avais pas fait une priorité. Dans tous les ...
Nous y sommes ! Voici enfin, après une année d'attente, la traduction complète et définitive du script de Reign of the Fallen. Titi77, tu avais vu juste, "board" désignait bien l'échiquier... Je laisse le titre intraduit, car je pense que ça ne donnerait rien de bien beau en Français. Et puis, c'est...
La 1ère phrase de ROTF est complétée. Je n'ai plus que ce pb de traduction, mais je pense en effet qu'échiquier doit être le bon mot. Pour ce qui est de Broken Allegiance, même si je n'ai pas la moindre once de temps devant moi, je veux bien m'en charger. Le programme de sous-titre proposé par Divx ...
David McLeavy m'a déjà renvoyé une version corrigée de ma transcription, et même s'il a omis un ou deux détails, je vais enfin pouvoir livrer une traduction définitive, prête à l'emploi ! En fait, il ne me reste plus qu'un point de traduction à règler. C'est lors du dialogue entre Jaren et Maître Or...
Patience et persévérance finissent toujours par gagner ! Avant de poster une version "définitive" de ma traduction de ROTF, j'ai laissé un dernier message (sous forme d'ultimatum déguisé...) sur le forum du film, en posant des questions précises pour les passages les plus délicats. Et là, surprise !...
Pas de problème, je m'en charge dès que je suis de retour sur Montpellier (où sont restés mon ordi et le script). J'attendais un éventuel secours... Mais effectivement, il est temps d'en finir, ça va faire 1 an (ah! les grèves du CPE, quelle histoire !) que j'ai commencé à travailler là-dessus. Quan...
Il y a bien failli y avoir une suite : BA2 - Bloodlines, si ma mémoire est bonne. Le script était prêt, les acteurs de retour, la répétition des scènes de combat a même commencé... Mais pour des raisons de disponibilité sur la durée de certains acteurs, et sans doute tout un tas d'autres causes, le ...
La première fois que j'ai voulu voir ce film, j'ai craqué au bout de 5 min, pendant la scène de ménage chez Padmé. Tout de même, la bande-annonce m'avait intrigué, alors j'ai attendu un peu et retenté ma chance. Et finalement, je ne le regrette pas, cette parodie est excellente ! L'acteur qui joue P...
Pour une fois, je suis bien d'accord avec le point de vue argumenté par Mr Yann ! Difficile de trouver, dans 99% des cas, un intérêt réellement enthousiasmant pour un fan-film si l'on n'est pas soi-même un minimum amateur/connaisseur du film qui en est la source, ainsi que de ses codes. C'est éviden...
As you want ! Je me serais mal vu demander ce genre de service à ma prof d'anglais, mais c'est vrai que ce serait une aide très appréciable. Autrement, je suis enfin en vacances, donc j'ai tout mon temps pour concocter une petite interprétation afin de combler les manques.
Puisque le topic de "Reign of the Fallen" semble HS (la malédiction du forum a encore frappé !), et pour éviter peut-être de tenir une même conversation sur plusieurs topics éclatés, voici donc un topic entièrement consacré à la réalisation de versions sous-titrées françaises de fan-films étrangers,...
Dans le fond, ce qui est le plus choquant, c'est le manque de talent du critique : soit il se veut virulent et il ne sait pas y mettre la forme (même si elle présente la plus grande mauvaise fois du monde, du moment qu'elle ne nous touche pas directement, une critique acerbe qui a le sens de la form...
N'aie pas peur, Halbarad, pas de prise de tête ! Nous somes entre adultes, non ?
Mais sinon, je peux pas m'en empêcher.
"C'est une dicussion qui n'est pas inintéressante, mais qui n'a pas sa place ici.
- Le simple fait de le dire en fait une vérité."
C'est un échange qui ne veut rien dire !
Voici un sujet qui prend de l'ampleur. Une fois encore, merci d'avoir pris le temps de décortiquer des propos qui ne valaient surement pas autant de peine. Je commence à comprendre ton point de vue, même si je ne le partage pas. Mais je crois quand même que tu te prends trop la tête pour ce qui n'es...
Mr Yann, merci d'avoir pris autant de temps pour décortiquer mes propos. J'ignore s'ils en valaient la peine... Effectivement, c'est moi qui ai lancé le thème de la "compétition" par le terme de "revanche". Mais ce que j'entends par là, ce n'est pas une guégerre ridicule, car vaine et stérile, mais ...
Merci pour l'info. Reste à savoir combien va durer cete période d'hibernation. Ca fait déjà bien longtemps qu'on l'attend, ce film. Mais si la qualité est au rendez-vous, cette attente n'a pas d'importance !
Décidemment, Mister Yann, les grosses productions fanfilmesques te rebuttent. Ce qui m'étonne, c'est que pour quelqu'un qui s'est dit sur un autre topic profondément indifférent à ce genre de film, qui sont à des années-lumières de tes préoccupations, tu en parles beaucoup. Personnellement, je ne vo...
Dans tous les cas, cela fait plaisir de voir que les fan-films européens prennent leur revanche sur les grosses productions anglophones comme Revelation ou Broken Allegiance. Personnellement, j'attends Tydirium avec encore plus d'impatience...
Pas de problème ! Je vais attendre encore un peu. De toute façon, rien ne presse. Sinon, je suis le seul à avoir des problèmes pour ouvrir cette page ? Internet Explorer 7 refuse tout net au bout d'une minute d'attente, et même si ça s'affiche avec Mozilla, c'est plutôt laborieux. La même malédictio...
Toujours pas de réponse de jediguy ?
Ce n'est pas grave. L'heure est venue de faire marcher mon imagination ! Je posterai le script complété dans les jours à venir...
Un fan-film prometteur en effet, ne serait-ce que par la qualité des effets spéciaux et de la réalisation. Les impériaux ont l'air plutôt pas mal, et j'aime bien ces figures féminines plus âgées, qu'on n'a pas l'habitude de voir dans ce type de film. J'espère seulement que l'histoire ne tournera pas...
Alors, Jediguy, des nouvelles de ton prof d'anglais ? Moi, plus j'essaye de comprendre ces 6 passages, plus je m'enferme dans mon interprétation première, qui n'a pas de sens. Bref : une impasse. Je pense que je ne vais plus tarder à me lancer dans l'invention pure et simple, ne serait-ce que pour b...
Si ton professeur aime bien Star Wars, pourquoi pas ? Voilà qui pourrait bien nous aider ! Il n'a besoin de se concentrer que sur les passages que je viens de poster. Pour le reste, même si je ne suis pas sûr à 100 pour 100, ça ne doit pas être trop loin quand même de la réalité...
Après des mois de relance, je crois que les pauvres Frenchies que nous sommes peuvent définitivment tirer un trait sur l'aide de David MacLeavy ou de qui que ce soit d'autre fréquentant le forum du film pour nous aider à finaliser ma traduction. Aussi, aidons-nous nous-mêmes, et peut-être le ciel no...
Ca y est. Après un premier mail mal envoyé de ma part, voici la réponse de Nick Hallam. Assuming all the dialogue is perfectly correct and nothing is lost in translation then thats fine. let me know where I can see the version when its done. Cheers Nick Je traduis approximativement : "C'est tout à f...
Je suis pour la liberté d'expression : je vous laisse choisir si vous voulez ou non vous exprimer. Voilà une noble devise ! Je ne veux pas lancer de polémique, aussi je précise que mon ton est ici tout sauf ironique ou agressif. Je voulais juste préciser le coup du "Mr". Il ne s'agit pas de Monsieu...
Je me suis mal fait comprendre : c'est certainement un des meilleurs fan-films que j'ai vu, et c'est pourquoi je me suis lancé dans la traduction du script. Mais la comparaison que j'opérais était au niveau de l'art cinématographique lui-même : il est évident qu'en face des grands réalisateurs, Mr H...
Vous avez bu ou quoi? Un problème de droits d'auteurs pour Broke Allegiance? Laissez-moi rire! Vous croyez que Nick Hallam a payé George Lucas, lui? Et puis, ne lui léchez pas trop les bottes quand même, Nick Hallam est un microbe face à Lucas, ça fat très étrange sur notre forum de fans de starwar...
Voila ce qui en est pour la version sous titrée de Reign of the Fallen. Je suppose que tu voulais dire Broken Allegiance ! Pour le générique en Français, excellente idée ! Par contre, l'incrustation dans le film risque d'être difficile, surtout au niveau musical puisqu'on glisse en un instant du gé...
Ca y est, le mail vient de partir. Je le rapporte ici : Dear Mr Hallam, Broken Allegiance is the first fan film I saw when I was 18, and I've been blown up by the quality of your work. I never thought before non professionnal people could compete with the cinema, especially with Star Wars, and it wa...
Voilà une question déontologique que je ne m'étais pas posée. En théorie, le fan-film est fait par les fans, pour les fans. Plus de fans peuvent y avoir accès, et mieux c'est. J'enverrai toutefois un e-mail à Mr Hallam. Personnellement, je ne vois pas ce qui le pousserait à refuser ; je lui enverrai...
Heureux de savoir que la VF d'IMPS a été commencée. Comme pour Broken Allegiance, le travail de traduction est facilité par la mise en ligne du script complet par les auteurs. Mais vu sa longueur, ce n'est pas une mince affaire ! Bon courage. Si tu rencontres des difficultés, n'hésite pas ! Le mieux...
Après avoir posté le sujet précédent, je n'ai pas pu m'empêcher de refaire un tour du côté de la transcription et de la traduction de Reign of the Fallen pour tenter de les compléter. Je crois avoir réussi à progresser un tout petit peu. Voici donc les toutes dernières versions de la transcription e...
Aussitôt dit, aussitôt fait. Voici, en avant première mondiale, le script VF de "Broken Allegiance" ! Quant à Reign of the Fallen, je ne désespère pas. Soit quelqu'un qui passera sur ce forum un jour sera en mesure de compléter la transcription anglaise que j'ai postée plus haut, soit David McLeavy ...
J'ai enfin pu jeter un coup d'oeil sur la version DVD, et malheureusement pas de sous-titres à l'horizon. Sinon, il y a 3 commentaires audio, un making of et une scène coupée. Les bonus sont intéressants, mais la compression du film n'est pas géniale ; de plus, pas de plein écran, et, DVD zone 1 obl...
Ah, ah, excellente question ! En fait, elle n'en est pas très loin. La technique semble être ok. Il ne reste donc plus qu'à finaliser la traduction, qui en est à peu près à 70%. Si l'auteur avait mis en ligne comme il l'avait promis un script, il y a belle lurette que ce serait fini. J'attends de vo...
Des messages sur le forum du film indiquent qu'une version téléchargeable du DVD a été mise en ligne sur des sites bittorrents. Quelqu'un l'a-t-il téléchargée ? Moi, tant que je suis sur Montpellier, je suis condamné au bas débit, alors je vais devoir attendre les vacances... Ce qui m'intéresse surt...
Voici une petite mise à jour que j'aurais dû faire il y a bien longtemps déjà, mais qui m'avait complètement échappé jusqu'à aujourd'hui. Mettre en ligne la version *word de mon texte. C'est désormais chose faite. Vous pourrez donc découvrir les divers avant-texte qui mettent en lumière la genèse de...
La situation de l'auteur est la suivante : dans un premier temps il dit être d'accord quoique réticent, puis il dit qu'il va nous aider en publiant le script, puis... Plus rien. Chaque relance sur le forum reste sans réponse. Difficile donc de savoir à quoi s'en tenir ! Sinon, toujours personne capa...
La version sous-titrée est en très bonne voie, grâce aux efforts combinés de Halbarad pour la technique et de moi-même pour la traduction. Mais il nous reste toujours quelques trous à compléter, vu que l'auteur fait ostensiblement la sourde oreille à notre demande. Je poste donc la version française...
Autre fan-film à suivre en parallèle. Après le prequel à la trilogie originale, voici un projet de sequel... http://sequeltrilogy.blogspot.com/ Amusant de voir comme ces nouveaux fan-fillms prétendent tous retranscrire l'esprit des films, avec une qualité "inégalée". Le tout bien entendu en marquant...
Entièrement d'accord avec toi, deux valent toujours mieux qu'un ! D'autant plus que Reign of the Fallen est un film plutôt délicat pour ce qui est de la traduction.
Bon courage pour qu'il t'envoie ce script rédigé. Ca fait un moment que je le lui avais demandé, au moment de la sortie du film, pour pouvoir sortir sur SWU une version sous-titrée VF ; j'attends encore. Pour le moment, je n'ai que ma propre version, postée plus haut, trop incomplète... Pour ce qui ...
Annonce TFN There's a new fan film on the horizon from Xpress Entertainment titled "Episode III and a Parsec: Secrets of the Rebellion". Here's a few words from the director Mark Twitchell. "The film is set a few days before ANH and follows the true format of a Star Wars film to the letter. We incor...