Le problème vient donc plus du rôle de 3PO et de ses dialogues que de la VF.Youggo a écrit : D'autant plus que les répliques du droide de protocole sont d'une vacuitée/inutilité quasi-totale, et manquent cruellement d'humour.
-Sergorn
Modérateur : Modérateurs
Le problème vient donc plus du rôle de 3PO et de ses dialogues que de la VF.Youggo a écrit : D'autant plus que les répliques du droide de protocole sont d'une vacuitée/inutilité quasi-totale, et manquent cruellement d'humour.
L'un n'exclu pas l'autre défaut.Sergorn a écrit :Le problème vient donc plus du rôle de 3PO et de ses dialogues que de la VF.
C'est justement cela le problème ! 3PO est le seul perso de la trilo originale qui fait clairement office de figuration !Sergorn a écrit :Le problème vient donc plus du rôle de 3PO et de ses dialogues que de la VF.Youggo a écrit : D'autant plus que les répliques du droide de protocole sont d'une vacuitée/inutilité quasi-totale, et manquent cruellement d'humour.
-Sergorn
Spoiler : Afficher
Je l'ai trouvé absolument parfait de bout en bout perso.Elunaire a écrit : - même Darbois pour Ford, j'ai eu du mal... C'est bien Ford, mais c'est plus Solo.
Tu retrouveras surtout Nicolas Cage maintenant.Bref... je croise les doigts pour que Luke garde la voix de Dominique Collignon Maurin, qu'au moins je retrouve un peu de la VF des années 80
Sergorn a écrit :
Tu retrouveras surtout Nicolas Cage maintenant.![]()
-Sergorn
Conclusion : On voit que les mecs ont pris leur travail au sérieux et on ne peut que leur en être reconnaissant. Je regarderai le Réveil de la Force en VF désormais. Un grand bravo pour le travail de doublage.Spoiler : Afficher
En ce qui me concerne, pas eu de problème de sous-titres (séance 3D). Lors du texte défilant ils sont un peu "en avance", c'est perturbant, mais après aucun souci.Howii a écrit :J'vais bientôt le revoir en VOSTFR et quelqu'un avait parlé de problèmes dans les sous-titres avec la 3D. D'autres ont eu le même problème ou était-ce un cas isolé ? Pas envie de me niquer le film ... ^^'
Merci, ça me rassure :psev a écrit : En ce qui me concerne, pas eu de problème de sous-titres (séance 3D). Lors du texte défilant ils sont un peu "en avance", c'est perturbant, mais après aucun souci.
Oui, c'est là qu'on voit que le doublage peut aussi apporter un supplément d'âme à un film, n'en déplaise aux puristes.Anakin59 a écrit :Et finalement j'aime bien ! Ca entretient la legende de son personnage
Dans la bande-annonce en VO ça s'entend déjà qu'il a ces airs de djeune foufou comme tu dis. Avec ce qu'on a dans les trailers en VO, sa voix en VF m'a fait bien plaisir. On retrouve l'accent de black des années 2000 qu'on a dans la VO, pour moi la VF retranscrit bien le ton de John Boyega. Mais va falloir que j'aille voir le film en VOST, j'ai pas regardé un film de la saga en VF depuis des années...Kobe a écrit : Ce qui m'a le plus surpris voire déçu, c'est la ton donné à Finn qui colle pas avec l'univers. A voir si en VO, il a ces airs djeune foufou ou si c'est simplement le doublage qui donne cette impression
Exactement, et ça m'a choqué aussi ce samedi quand je suis allé voir le film. Je me suis dit "Mince, j'ai jamais vu un accent sur le E avant..."Sergorn a écrit :Non mais typographiquement normalement on ne met pas d'accent sur les majuscules justement.![]()
Bah si justementSergorn a écrit :Non mais typographiquement normalement on ne met pas d'accent sur les majuscules justement.![]()
-Sergorn
La vache, les gars vous allez cherchez hyper loinSergorn a écrit :Petit point à noter sur la VF même s'il ne s'agit pas de doublage mais qui n'a pas été relevé il me semble.
En effet au début du déroulant on lit : "Épisode 7" avec un joli accent.
Hors c'est le seul déroulant (en dehors du déroulant Québecois de l'Episode I) qui propose un accent sur le E de son Episode. Loupé pour la continuité.
Non, c'est juste que ça saute aux yeux. Le générique commence, y'a la mention Star Wars, puis la mention Episode VII. Directement ça fait bizarre de voir Épisode VII alors que pour les six films d'avant qu'on a vu maintes et maintes fois c'était Episode VII. Un accent suffit à être dépaysant, c'est comme si la police d'écriture du générique déroulant changeait.Dark Minos a écrit : La vache, les gars vous allez cherchez hyper loin![]()
vous dormez pas la nuit ?
Idem et j'ajoute à cette liste le "j'ai un mauvais pressentiment d'un coup !" de Solo : le "d'un coup" est de tropDarkNeo a écrit :La réplique de la justification du 6PO en C-3PO... c'était proprement ridicule...![]()
Il y aussi la phrase de Finn qui m'a gêné en VF quand il se justifie sur son action d'aider Poe Dameron.
Le "C'est mon devoir" en VF n'a pas du tout le même que le "Parce-que c'est le mieux à faire" en VO.
Ca c'est vraiment dommage ...youdiyoude a écrit :Surement déja dit mais je trouve naze que la VF est squeezé le dialogue entre les deux stormtroopers durant l'évasion de Rey de la base Starkiller, un truc genre "tu as testé le dernier XP34 ?". C'était pour moi le genre d'hommage que j'aimais bien.
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité