La recherche a retourné 53 résultats

par Chernabog
sam. 25 sept. 2021 - 16:49
Forum : Clone Wars
Sujet : Clone Wars - Topic principal
Réponses : 682
Vues : 199371

Re: Clone Wars - Topic principal

J'aurais au moins servi à rendre ça visible sur le topic de la série et apporter la précision du cadrage ! :P Mais merci pour la date :hello:
par Chernabog
sam. 25 sept. 2021 - 16:32
Forum : Clone Wars
Sujet : Clone Wars - Topic principal
Réponses : 682
Vues : 199371

Re: Clone Wars - Topic principal

Pour info, la série est bien disponible sur Disney+ (depuis quand, je l'ignore).

Mais uniquement en VOST et avec un recadrage (c'est flagrant sur les génériques de fin) !

Et c'est le découpage des DVD (en deux "films" donc), pas en épisodes courts.
par Chernabog
mar. 28 janv. 2020 - 21:01
Forum : Tous les films Star Wars : discussions générales
Sujet : Podcast Radio Classique sur les influences de John Williams
Réponses : 8
Vues : 5191

Re: Podcast Radio Classique sur les influences de John Willi

Et le thème d'Anakin, il apparaît dans ANH peut-être ? :P
par Chernabog
dim. 19 janv. 2020 - 23:06
Forum : Postlogie
Sujet : RISE: Traduction & doublage Français
Réponses : 41
Vues : 4245

Re: RISE: Traduction & doublage Français

Oui, on a Garijo, Labarthe, Choël et Martial pour les "revenants de la prélogie" avec également Daniel Kenisberg (la voix actuelle de Yoda).

Mais ils sont crédités en tant que voix additionnelles je précise (tout comme Atkine d'ailleurs et d'autres comme Catoire et Darbois) sans attributions des ...
par Chernabog
dim. 19 janv. 2020 - 19:40
Forum : Postlogie
Sujet : RISE: Traduction & doublage Français
Réponses : 41
Vues : 4245

Re: RISE: Traduction & doublage Français

Ni Mathieu Moreau ni Nicolas Mathys ne sont crédités dans le carton de doublage pour info, pas plus qu'Olivia Luccionni. Donc je ne sais pas trop ce qu'il en est, surtout que je connais très mal les séries animées Star Wars (hormis le Clone Wars 2D).

A noter que Féodor Atkine est bien crédité mais ...
par Chernabog
jeu. 19 déc. 2019 - 19:46
Forum : Postlogie
Sujet : Votre avis sur L’ascension de Skywalker [TOPIC UNIQUE]
Réponses : 2914
Vues : 330980

Re: Votre avis sur L’ascension de Skywalker (TOPIC UNIQUE)

Vu ce matin en VO. Et ai pas franchement aimé...

Globalement, c'est beau (quoi que, la dernière bataille spatiale, c'est assez moche et épileptique la manière dont c'est fait), les acteurs font ce qu'ils peuvent avec ce qu'ils ont. La musique de John Williams offre quelques frissons nostalgiques ...
par Chernabog
dim. 10 mars 2019 - 18:22
Forum : Tous les films Star Wars : discussions générales
Sujet : Star Wars en Blu-ray (Episodes I à VII)
Réponses : 2979
Vues : 514765

Re: Star Wars en Blu-ray (Episodes I à VII)

En précisant quand même qu'il existe plusieurs doublages japonais (au moins pour la trilogie, je sais plus pour la prélogie et le reste)...
par Chernabog
mar. 05 mars 2019 - 18:29
Forum : Tous les films Star Wars : discussions générales
Sujet : Les doubleurs de la Saga
Réponses : 66
Vues : 16162

Re: Les doubleurs de la Saga

Jagged Fela a écrit :Lucasfilm Limited (ceci pour expliquer à Chernabog à quoi correspond l'acronyme dans son ensemble) ;)

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah ! :transpire: :jap:
par Chernabog
lun. 04 mars 2019 - 19:06
Forum : Tous les films Star Wars : discussions générales
Sujet : Les doubleurs de la Saga
Réponses : 66
Vues : 16162

Re: Les doubleurs de la Saga

Du coup tu voulais dire "lui" et pas "lfl" je suppose, ou alors y a une référence que je n'ai pas ! :x


Pour le reste, j'ai plutôt cru comprendre que c'était Jenny Gérard qui avait eu l'idée mais quoi qu'il en soit, Aminel avait été pressenti dès 1977 avec l'épisode IV (ayant déjà doublé James ...
par Chernabog
lun. 04 mars 2019 - 18:57
Forum : Tous les films Star Wars : discussions générales
Sujet : Les doubleurs de la Saga
Réponses : 66
Vues : 16162

Re: Les doubleurs de la Saga

HanSolo a écrit :
Il faut signaler que c'est LFL qui a choisi l'acteur pour la VF de ESB
Qui ça ?
par Chernabog
lun. 19 nov. 2018 - 21:48
Forum : Trilogie
Sujet : Pourquoi "Guerre des étoiles"?
Réponses : 44
Vues : 16713

Re: Pourquoi

Alors autant cet argument se tient pour Millenium Condor (ça reste néanmoins très moche...), ça demande quand même un sacré tirage de cheveux pour Z-6PO (la "désynchronisation" du C-3PO français à partir de 1999, ça vous a déjà choqué ?). Et pour D2-R2.... où est la logique sérieusement ? En quoi ...
par Chernabog
lun. 08 oct. 2018 - 15:38
Forum : Trilogie
Sujet : Greedo : la scène re-refaite
Réponses : 146
Vues : 24381

Re: Greedo : la scène re-refaite

Cette marionnette a toujours été là en fait, mais c'est vrai que quitte à retoucher la scène, 'ils auraient pu corriger ça au passage...
par Chernabog
ven. 05 janv. 2018 - 0:39
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Oui, c'est Jean-Claude Donda, comme depuis plusieurs années maintenant (et l'épisode VII inclus donc).
par Chernabog
lun. 18 déc. 2017 - 17:30
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Kit_Fisto a écrit :Christian Gonon doublait Tarkin dans RO :wink:
Ah oui exact, au temps pour moi ^^ (mais du coup c'est encore pire, Luke avec l'une des voix de Tarkin quoi...)
par Chernabog
lun. 18 déc. 2017 - 12:18
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Gros coup de gueule contre la VF DE LUKE!!!!! ça m'a complètement gâché le perso vu que cette voix est reliée à kevin Costner!!! impossible de me l'enlever de la tête!!!! IMPOSSIBLE!!!! christian gonon ou collignon maurin mais pas bernard lanneau!!! NUL!!!




Christian Gonon c'est Colin Firth et ...
par Chernabog
ven. 15 déc. 2017 - 21:12
Forum : Postlogie
Sujet : Version cinéma et version DVD différentes ?
Réponses : 4
Vues : 677

Re: Version cinéma et version DVD différentes ?

Il me semble avoir lu qu'il y avait une différence de montage musical dans le générique de fin mais je saurais dire si c'est vrai ou non...
par Chernabog
jeu. 14 déc. 2017 - 22:48
Forum : Postlogie
Sujet : Votre avis sur Les Derniers Jedi [TOPIC UNIQUE]
Réponses : 11751
Vues : 907492

Re: Votre avis sur Les Derniers Jedi [TOPIC UNIQUE]

J'en ressort, séance en 2D et en VF (je parlerais du doublage à la fin).


Impression très, très mitigée et le film me laisse franchement perplexe.


On a d'un côté des scènes réellement intenses, puissantes émotionnellement, des batailles spatiales assez bien fichus (même si ça vaut pas celle de ...
par Chernabog
jeu. 14 déc. 2017 - 16:10
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

J'ai été très perturbé par les différences de traduction entre le trailer et le film. Parfois ça change totalement le sens des dialogues.

Les trailers sont souvent traduits et adaptés sans que l'auteur ait pu voir le film au final et donc qu'il puisse connaître le vrai contexte des répliques ...
par Chernabog
jeu. 14 déc. 2017 - 15:51
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Co-directeur artistique en fait, Jean-Pierre Dorat est aussi crédité à ce poste. ;)


Je suis pas sur twitter donc si quelqu'un peut lui demander des éclaircissements concernant le cas Collignon-Maurin (a t-il au moins été approché sur le rôle ?).
par Chernabog
jeu. 14 déc. 2017 - 14:57
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

J'ai vu le film en VF ce matin.

S'il est difficile de ne pas regretter Collignon-Maurin, ne serait-ce que pour le "symbole", j'ai trouvé Bernard Lanneau bluffant sur le rôle et quel soulagement qu'on ait bien eu Féodor Atkine sur Snoke (il devait être indisponible pour le trailer). Pas grand chose ...
par Chernabog
mer. 13 déc. 2017 - 14:16
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Décidément ça aura été un vrai b*rdel la voix de Luke pour ce film :P

Difficile de ne pas regretter que Collignon-Maurin n'ait pas rempilé ne serait-ce que pour le symbole mais je ne doute pas que Bernard Lanneau ait fait de l'excellent travail (j'adore ce comédien, Raziel dans Soul Reaver for ...
par Chernabog
dim. 10 déc. 2017 - 20:52
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

Ah, on m'a signalé en commentaire sur la vidéo que le "Quoi ?" de Leia lorsque Han annonce qu'il va l'emmener sur le Faucon dans l'épisode V (dans les couloirs de la base Echo) est absent de certaines versions aussi (notamment sur celle présent sur le DVD de 2006 et sur la Despecialized Edition :D ...
par Chernabog
dim. 10 déc. 2017 - 19:45
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

Je me permets de reposter ça ici, vu que ça un lien direct avec le sujet et que ça concerne essentiellement la trilogie au final :


Petite vidéo de ma part qui retrace tous les changements qu'ont connu les VF des films de la saga au fil du temps. Et toutes ne sont pas liées à un changement dans la ...
par Chernabog
dim. 10 déc. 2017 - 19:43
Forum : Tous les films Star Wars : discussions générales
Sujet : Les changements sur la VF
Réponses : 0
Vues : 855

Les changements sur la VF

(Mes excuses si un topic approprié existe déjà, qu'on n'hésite pas à déplacer mon message ! ;) )



Petite vidéo de ma part qui retrace tous les changements qu'ont connu les VF des films de la saga au fil du temps. Et toutes ne sont pas liées à un changement dans la VO ! Comme précisé dans la vidéo ...
par Chernabog
mar. 05 déc. 2017 - 19:13
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Il n'y en pas vraiment. Il y a des lieux officieux de qualité comme "Nouveau Forum Doublage Francophone", "Planete Jeunesse" ou encore "La Tour des Héros" (et je ne dit pas ça parce que je suis dessus ^^).

Mais si tu cherches un site officiel qui te révélera des gros scoops en avance sur les VF à ...
par Chernabog
mar. 05 déc. 2017 - 18:06
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Le doublage des derniers Star Wars se fait dans une discrétion totale (pour ne pas dire démesurée, y a carrément des scans rétiniens à l'entrée du studio !). Du coup, on n'aura de certitude absolu.... que quand le film sera sorti ! ^^


Quant à Allodoublage, c'est un simple site non-officiel qui n ...
par Chernabog
jeu. 30 nov. 2017 - 19:02
Forum : Rogue One
Sujet : Rogue One : traduction et doublage français
Réponses : 144
Vues : 46585

Re: Rogue One : traduction et doublage français



C'est sans doute pour les mêmes raisons que R2-D2 est devenu D2-R2 dans la VF d,'ANH. Pour éviter une embarrassante similitude avec "air de mes deux"...

Euh.... y a vraiment des gens qui ont pensé à ça en entendant "R2-D2" ? :x



Pour le "Rogue One" laissé en anglais, je pense que deux ...
par Chernabog
lun. 20 nov. 2017 - 14:49
Forum : Postlogie
Sujet : La musique de l'Episode VIII
Réponses : 386
Vues : 52806

Re: La musique de l'Episode VIII

Bah l'Ultimate Edition était quand même un peu une fausse bonne idée en présentant le montage musical du film (et donc les trifouillages audio liées au remontages incessants de Lucas). Il suffisait de mettre une piste musicale isolée sur le DVD et ça aurait été bien mieux. Les BO façon ES de la ...
par Chernabog
lun. 20 nov. 2017 - 13:13
Forum : Postlogie
Sujet : La musique de l'Episode VIII
Réponses : 386
Vues : 52806

Re: La musique de l'Episode VIII

L'idéal serait d'avoir le choix à chaque fois.

La BO complète, en 2-3 CD respectant la chronologie du film (mais en respectant quand même les intentions du compositeur, pas un truc à la "Ultimate Edition" de l'épisode 1 ! :siffle: ) + une version simple, "best-of", avec des pistes montées comme des ...
par Chernabog
dim. 19 nov. 2017 - 23:36
Forum : Tous les films Star Wars : discussions générales
Sujet : Star Wars en Blu-ray (Episodes I à VII)
Réponses : 2979
Vues : 514765

Re: Star Wars en Blu-ray (Episodes I à VI)

C'est comme ça que je l'ai compris (originaux dans le sens nouveaux) et c'est cohérent avec ses posts précédents !
par Chernabog
dim. 19 nov. 2017 - 23:33
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Ah moi je me souviens bien avoir reconnu Valentin Merlet sur au moins un trailer !


Sinon, juste pour info concernant Thierry Desroses sur Samuel L. Jackson, J-P Dorat n'y est potentiellement pour rien car Desroses avait déclaré en interview qu'il avait bien passé un essai pour Mace Windu mais qu ...
par Chernabog
dim. 19 nov. 2017 - 20:00
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

(cf le remplacement de Damien Witecka par Bruno Chloel sur TPM)

C'était pas Patrick Mancini qui devait doublé Obi-Wan dans TPM ? C'était lui sur la BA et sur le jeu vidéo.

-Sergor

:D


Tout à fait mais Witecka était la voix habituelle de McGregor à l'époque, je pense que c'est ça que ...
par Chernabog
dim. 19 nov. 2017 - 18:16
Forum : Postlogie
Sujet : Le doublage français des Derniers Jedi
Réponses : 202
Vues : 20347

Re: Le doublage français des Derniers Jedi

La dernière fois qu'il a doublé Luke si je ne m'abuse, c'était pour la scène rajoutée avec Biggs dans l'édition spéciale de l'épisode IV....... en 1997 !!


Sachant que pour toutes les autres occasions, il a été remplacé, et notamment sur chaque bande-annonce de l'épisode 8 dont la toute récente, il ...
par Chernabog
dim. 19 nov. 2017 - 15:26
Forum : Tous les films Star Wars : discussions générales
Sujet : Star Wars en Blu-ray (Episodes I à VII)
Réponses : 2979
Vues : 514765

Re: Star Wars en Blu-ray (Episodes I à VI)

Globalement oui, les nouveaux bonus sont franchement décevants et autant j'ai regardé de nombreuses fois ceux des DVD, je n'ai pour l'heure jamais eu envie de me replonger dans ceux des Blu-Ray, hormis la compilation des parodies qui est quand même fun et certains bonus qui sont en fait des reprises ...
par Chernabog
dim. 19 nov. 2017 - 12:49
Forum : Trilogie
Sujet : Adywan : Peut-on se procurer son boulot ?
Réponses : 64
Vues : 39808

Re: Adywan : Peut-on se procurer son boulot ?

Mouais, je reste persuadé qu'il avait tout à fait les moyens de le faire, surtout qu'un pareil projet aurait alors pu prétendre à une ressortie cinéma et aurait facilement été rentabilisé.

Puis surtout que je pense pas non plus que du point de vue de Lucas, il faudrait forcément TOUT refaire, je ...
par Chernabog
dim. 19 nov. 2017 - 0:24
Forum : Trilogie
Sujet : Adywan : Peut-on se procurer son boulot ?
Réponses : 64
Vues : 39808

Re: Adywan : Peut-on se procurer son boulot ?

C'est vrai que Lucas était un peu limite niveau moyens ! :transpire:
par Chernabog
jeu. 16 nov. 2017 - 19:11
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

Y a une différence entre rapporter une information et citer mot pour mot des paragraphes entiers, a fortiori quant on daigne pas citer sa source (et a fortiori puissance 10 quant la source en question est sur le forum en effet).

Donc tes smiley rageux et tes incitations à la modération, tu te les ...
par Chernabog
jeu. 16 nov. 2017 - 15:49
Forum : Rogue One
Sujet : Rogue One : traduction et doublage français
Réponses : 144
Vues : 46585

Re: Rogue One : traduction et doublage français

En même temps, on trouve facilement en download les VFQ pour TFA et Rogue One... :D
par Chernabog
jeu. 16 nov. 2017 - 15:32
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

Cliquez sur les images pour les agrandir :siffle: :
Spoiler :   Afficher
par Chernabog
jeu. 16 nov. 2017 - 15:01
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

SolidSnoke a écrit :Comme je le dit plus haut, c'est Michel Gast qui a supervisé ESB/ROTJ et l'édition spéciale.

Oui enfin c'est surtout que tu cites quasi mot pour mot mes posts sur le groupe Facebook de la Gazette du Doublage sans le préciser en fait...
par Chernabog
mar. 14 nov. 2017 - 1:24
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

Ahhhhh, j'avais mal compris ce que tu voulais dire (signe qu'il faut que j'aille dormir). :x
par Chernabog
mar. 14 nov. 2017 - 0:39
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

HanSolo a écrit : Par contre bonne idée sur cette bande annonce: La Guerre des Etoiles désigne ANH
& Star Wars la Saga ;)

Bah comme "Star Wars" sur l'équivalent VO en fait (où l'épisode IV est bien nommé Star Wars et pas A New Hope). :wink:
par Chernabog
mar. 14 nov. 2017 - 0:31
Forum : Rogue One
Sujet : Rogue One : traduction et doublage français
Réponses : 144
Vues : 46585

Re: Rogue One : traduction et doublage français

Chaque pays à sa VF à lui sur le DVD/Blu-Ray de Rogue One (et pour l'épisode VII). Il n'y a que pour les Blu-Ray de la Prélogie (et pas sur les DVD) que la VFF cotoie la VFQ.
par Chernabog
lun. 13 nov. 2017 - 21:03
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

Ah!
Les dixaines de minutes (littéralement) qu'il fallait pour télécharger la bande annonce de TPM en qualite médiocre (YouTube n'existait pas).
Par ailleurs je n'ai jamais compris ce que disait Jar Jar lors de sa premiere apparition sur la bande annonce!

Je crois que bien c'est tout simplement ...
par Chernabog
lun. 13 nov. 2017 - 16:00
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

Ah j'allais justement demander d'où ça sortait, me voilé renseigné ^^
par Chernabog
lun. 13 nov. 2017 - 15:37
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

YESSSSSSS, c'est celle là !! :love: Merci infiniment ! :hello:


Bon du coup en effet, hormis Solo, toutes les voix sont différentes... Et définitivement m*rde quoi, OK Lax a peu plus de "grain" dans la voix qu'en 77 là mais ça restait tout à fait décent et toujours bien plus ressemblant que ce qu ...
par Chernabog
lun. 13 nov. 2017 - 0:36
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

C'est quand même curieux qu'ils n'aient pas repris Maurin pour cette BA sachant qu'il a fait la scène inédité pour l'épisode IV, peut-être qu'il n'était pas disponible.

C'est probablement ça. Ils n'avaient sans doute pas envie de se fatiguer à aller rechercher les "bons" comédiens pour un trailer ...
par Chernabog
lun. 13 nov. 2017 - 0:06
Forum : Trilogie
Sujet : Les "erreurs" de doublage & de traduction française
Réponses : 755
Vues : 400966

Re: Les "erreurs" de doublage & de traduction française

J'avais lu (ici même) que ce trailer avait été diffusé dans une émission de M6 je crois, je n'avais hélas pas pu trouver la dite émission sur le net (un espoir pas si vain car je crois bien que j'étais tombé sur certains numéros de la dite émission datant de la même période, mais évidemment pas le ...
par Chernabog
lun. 13 nov. 2017 - 0:01
Forum : Rogue One
Sujet : Rogue One : traduction et doublage français
Réponses : 144
Vues : 46585

Re: Rogue One : traduction et doublage français

Pas loin d'un an après :D , je te confirme que c'est bien Laurent Sao (anciennement connu sous le nom de Laurent Chauvet) qui double ce personnage. Et Yu-Gi-Oh c'est pas une référence de merde, non mais ! :grrr:



Sinon, petite vidéo de mon cru qui compare les voix françaises et québécoises de ...
par Chernabog
dim. 12 nov. 2017 - 23:58
Forum : Trilogie
Sujet : Adywan : Peut-on se procurer son boulot ?
Réponses : 64
Vues : 39808

Re: Adywan : Peut-on se procurer son boulot ?

Après avoir retouché ses films 3 fois (sans compter les quelques retouches déjà opérées dans les années 80), je pense qu'il aurait pu le faire s'il le voulait...

Aller sur la recherche avancée