Page 1 sur 1
Excusez-moi... une petite question
Publié : jeu. 14 juil. 2005 - 5:15
par Nagi
Salut,
Je suis japonaise, et j'ai une question a vous.
À la fin de combat Obi-Wan / Anakin,
Obi a dit (en anglais) :
You were the Chosen One!
It was said that you would, destroy the Sith, not join them.
It was you who would bring balance to the Force,
not leave it in darkness.
Et Anakin :
I hate you!
Et encore Obi-Wan :
You were my brother, Anakin. I loved you.
Alors, je voudrais savoir comment on dit en français (la traduction)
pour expliquer exactement ces dialogues à une amie française qui habite au Japon maintenant.
Merci beaucoup!
[/img]
Publié : jeu. 14 juil. 2005 - 9:02
par Bubu01
Salut et bienvenue parmi nous !
Voici ce qui est dit dans la version française du film:
Obi-Wan:
Tu étais l'élu, c'était toi !
La prophétie voulait que tu détruises les Sith, pas que tu deviennes comme eux.
Tu devais rammener l'équilibre dans la Force, pas la condamner à la nuit.
Anakin:
Je te hais !!!
Obi-Wan:
Nous étions comme des frères ! Je t'aimais Anakin !
Publié : jeu. 14 juil. 2005 - 9:05
par kamocato007
J'ai trouvé sur le site Sithclan le scénar et :
Obiwan : Tu étais l'élu c'était toi ! Il disait que tu allais détruire les Siths et non te joindre à eux ! c'était toi qui allais ammener l'équilibre dans la force et non la plonger dans la noirceur !
Anakin : Je te hais !
Obi : Tu étais mon frère, Anakin, je t'aimais.

en gros c'est ça.
PS : vive le japon !!
EDIT : Tu m'a devancé

mais en gros on raconte la m^me chose. Mais je crois que "plonger dans la noirceur" enfin y'a noirceur dans la phrase

Publié : jeu. 14 juil. 2005 - 10:40
par Guigui
C'est bien condamner à la nuit en VF.

Publié : jeu. 14 juil. 2005 - 14:50
par Menelrandir
Je confirme, Bubu a donné le texte de la VF, mot pour mot.
Publié : jeu. 14 juil. 2005 - 16:13
par kamocato007
Mince, j'étais presque sure qu'il avait dit noirceur !

désolé
Publié : jeu. 14 juil. 2005 - 19:24
par Bubu01
Sithclan a sans doute la version qui correspond au doublage québécois
Publié : jeu. 14 juil. 2005 - 19:49
par Agen Kolar
Non j'ai la version quebecoise est Obi Wan dit:
_C'est toi qui était l'Elu Anakin.D'après la prophétie tu devais détruire les Sith pas suivre leurs plans.Tu devais rétablir l'harmonie dans la Force,pas laisser l'obscurité la gagner.
Publié : jeu. 14 juil. 2005 - 19:57
par kamocato007
Je crois que Sithclan a fait une traduction du scénar original, donc ce n'est ni québéquois ni français
Mais je conseille de le télécharger, c'est sympa, y'a certaines scènes inédites (comme Yoda/Quigon et la pétition des 2000) illustré de plein de photos

Merci
Publié : sam. 16 juil. 2005 - 4:57
par Nagi
Salut,
Ouais, je comprends maintenant.
Mais c'est un peu différent en France et au Québec!
C'est très interresant pour moi.
En japonais, c'était tout différent!
J'ai visité Sithclan et je l'ai téléchargé aussi. C'est sympa!
Merci de conseille
Cet mars, j'étais au Canada pour apprendre le français.
Malheureusement je n'ai aucunes occasions de voir le film à Montréal...
Là, on le voit en français ou en anglais? On peut le choisir?
Je sais que en France on voit presque tous les films en français.
Je vous remercie de m'aider!
Publié : sam. 16 juil. 2005 - 11:37
par T3-M4
Bienvenue ! C'est rare d'avoir une japonaise sur un forum français

Et d'ailleurs, participer à un forum français est sans doute une bonne méthode pour apprendre notre langue. (c'est ce que je devrais faire moi en anglais...

)
Pour répondre à tes questions, sache que les français n'aiment en général pas trop voir un film en version originale (à la télévision, tout est en VF) Cependant, chaque film peut être vu au cinéma en VO et heureusement ! Quand je suis allé voir La revanche des Sith en VO, il devait y avoir 10 personnes seulement dans la salle, alors qu'à côté, la salle qui projetait le film en VF était pleine !
Et pour le Québec, à ma connaissance, le film y est projeté soit en VO, soit en version québecoise, qui n'a rien à voir avec la version francophone de France.
Publié : sam. 16 juil. 2005 - 15:10
par Saroumane Dooku
Ca fait plaisir en effet de voir une japonaise,ici!
AAAhhh...la politique du "Ceci est un forum...pas un portable" porte véritablement ses fruits,si on arrive même à attirer des étrangers.
Une japonaise?
Vana,ici!
Et oui,en France,les films sont étrangers sont diffusés par défaut en VF,pour faciliter leur diffusion. Puis on a de bons doubleurs bien souvent,autant en profiter.
Publié : sam. 16 juil. 2005 - 15:39
par Menelrandir
Saroumane Dooku a écrit :Une japonaise?
Vana,ici!

T'as pas peur toi, je suis pas sur qu'elle apprécie que tu lui cause comme ça !
Je la vois déjà te dire qu'on l'appelle pas comme ça comme une pouffe bleue
Bon sinon bienvenue Nagi
Publié : sam. 16 juil. 2005 - 22:08
par padme_skywalker
J'habite a montreal, et ici je peut te dire(Nagi) que meme si c'est une ville francophone la plupart aime voir les films en VO...Bah la majorité de notre population est bilingue

on est bien avantagé.
Publié : sam. 16 juil. 2005 - 22:20
par Guigui
Puis vue la piètre qualité de la Vf Quebecquoise, il vaut mieux les voir en VO chez vous.

Publié : dim. 17 juil. 2005 - 1:35
par padme_skywalker
hey HO! tu nous insulte la

, pppfff moi jparlerai po de la version francais france!hihi ok je vais pas creer de chicane lol, mais reste que c'est vrai que la VO est meilleur que tout puisque c'est l'original.
Publié : dim. 17 juil. 2005 - 10:50
par Guigui
C'est pas une insulte c'est objectif.

Publié : dim. 17 juil. 2005 - 12:36
par Agen Kolar
Je crois que Guigui a raison.Les doublages ne sont même pas bien fait.Donc...
Publié : dim. 17 juil. 2005 - 12:39
par Menelrandir
padme_skywalker a écrit :J'habite a montreal, et ici je peut te dire(Nagi) que meme si c'est une ville francophone la plupart aime voir les films en VO...Bah la majorité de notre population est bilingue

on est bien avantagé.
C'est aussi probablement pour ça que la VF quebecquoise est moins bonne, si tout le monde va voir la VO, ça sert à rien de s'appliquer sur le doublage, alors qu'en France, la plupart des gens voient la VF, c'est pour ça qu'elle est plus travaillée.
Publié : dim. 17 juil. 2005 - 13:34
par Saroumane Dooku
T'as pas peur toi, je suis pas sur qu'elle apprécie que tu lui cause comme ça !
Mais non,enfin! Je ne pensais manquer de respect à personne.
Bon:"Vana,je te conseille de venir sur ce topic"

C'est mieux...
C'est aussi probablement pour ça que la VF quebecquoise est moins bonne, si tout le monde va voir la VO, ça sert à rien de s'appliquer sur le doublage, alors qu'en France, la plupart des gens voient la VF, c'est pour ça qu'elle est plus travaillée.
Rien à redire. Ca résume tout.
Publié : lun. 18 juil. 2005 - 14:14
par Lord Sarmor
Bienvenue ici Nagi !
Ca fait plaisir de voir des étrangers sur SWU ... surtout une Japonaise

Tu peux te présenter dans le forum JediSWU si tu le souhaites. Et je pense que nous sommes beaucoup à être heureux de voir une Japonaise parmis nous !
Par contre merci à tous de rester dans le sujet de pas trop s'écarter

(s'écarter du sujet .. je précise quand même ^^ )
Sarmor