[Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Modérateur : Modérateurs
Règles du forum
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et sur les séries sont interdits dans ce forum.
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et sur les séries sont interdits dans ce forum.
- darkfunifuteur
- Jedi SWU
- Messages : 15826
- Inscription : ven. 19 nov. 2004 - 8:01
- Localisation : le funifuteur stellaire, destroyer stellaire de classe Eclipse
- Contact :
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Si tu as l'intégrale, je suis preneur. 
Nubs est l'élu !
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
que quelqu'un lui fasse une Star Wars Story
ça changera du matraquage sur la chipie TT
- link224
- Ancien staffeur
- Messages : 32807
- Inscription : sam. 14 févr. 2009 - 19:23
- Localisation : France
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Et une Chronique Oubliée bien sympathique de plus
Bonne lecture !
PS : il y a une erreur sur le titre VO du PDF et de l'epub, c'est "Just Business", mais comme j'ai pas le doc original sous la main, je peux pas modifier. Mais ça ne vous empêche pas de lire l'histoire
Bonne lecture !
PS : il y a une erreur sur le titre VO du PDF et de l'epub, c'est "Just Business", mais comme j'ai pas le doc original sous la main, je peux pas modifier. Mais ça ne vous empêche pas de lire l'histoire
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Mille mercis

"Saroumane pense que seul un grand pouvoir peut tenir le mal en échec [...] [Moi] je crois que ce sont les petites choses, les gestes quotidiens des gens ordinaires qui nous préservent du mal... de simples actes de bonté et d’amour." - Gandalf
- Lain-Anksoo
- Modérateur
- Messages : 15936
- Inscription : lun. 16 août 2010 - 22:41
- Localisation : quelque part en orbite au-dessus de Myrkr à ressasser le passé... ......
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
je ne sais pas pk tu me remercies dans l'actu Link mais j'ai pas travaillé sur cette nouvelle moi ^^
Emmène-là, Jacen. Et embrasse Tahiri de ma part. [...] Lorsque l'explosion se produisit, Anakin n'était plus.
Staffeur Litté Licorne Alcoolique, fan hardcore, qui remue la bouillie de son égo de princesse.
Blaireau qui s'extasie sur du Aphra <3
Staffeur Litté Licorne Alcoolique, fan hardcore, qui remue la bouillie de son égo de princesse.
Blaireau qui s'extasie sur du Aphra <3
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Oh, un anomide.
Faut que je lise vite ça, moi.
Merci pour tout
Faut que je lise vite ça, moi.
Merci pour tout
Star Wars Holliday Special : quel beau bizutage.
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Un grand bravo pour cette nouvelle Chronique Oubliée! 
Que Monsieur m'excuse, mais cette unité D2 est en parfait état. Une affaire en or. C-3PO à Luke Skywalker
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
- Dessel Damask
- Jedi SWU
- Messages : 4938
- Inscription : lun. 30 sept. 2013 - 15:46
- Localisation : S' il y a un point central dans cet univers, je suis sur la planète qui en est le plus éloignée
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Un grand merci. 
Plus l'ombre est épaisse, plus la lumière qui la projette est brillante.
- Dark Stratis 23
- Ancien staffeur
- Messages : 15150
- Inscription : mer. 08 janv. 2014 - 17:02
- Localisation : Là où y'a du jedi à défoncer ^^
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Beau boulot! Merci beaucoup!

"Tant qu'il restera des Jedi en vie, je n'en aurai jamais assez!"- Aurra Sing
La toupie tourne
Staffeur encyclopédie et collection.
La toupie tourne
Staffeur encyclopédie et collection.
- Zèd-3 Èt
- Ancien staffeur
- Messages : 3051
- Inscription : mer. 01 avr. 2015 - 11:44
- Localisation : Probablement en train de lire un bon livre au fond de mon lit alors que je devrais étudier...
- Contact :
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Merci beaucoup !
Quand un ouvrier a travaillé dix-huit heures, quand un peuple a travaillé dix-huit siècles et qu'ils ont, l'un et l'autre, reçu leur paiement, allez donc essayer d'arracher à cet ouvrier son salaire et à ce peuple sa République !
Victor Hugo
Victor Hugo
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Merci infiniment !
Il en a écrit Paul Danner des nouvelles, et c'est tant mieux qu'il soit populaire chez les traducteurs.
Il en a écrit Paul Danner des nouvelles, et c'est tant mieux qu'il soit populaire chez les traducteurs.
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Les trublions des profondeurs, de Ryder Windham
Spleed Nukkels et Neb Neb Goodrow, deux pilotes Gungans rivaux de courses de bongo, ont été suspendus suite aux crashs de leurs véhicules et à la disparition de « Calamar » Quiglee. Pour retrouver leurs liencences et pouvoir continuer à concourir, ils doivent travailler sur le bongo de Boss Nass... si Quiglee leur en laisse l'occasion, lui qui a simulé sa mort pour pouvoir les éliminer pour de bon !
Ryder Windham, vétéran de l'UE Legends, nous offre ici une nouvelle plutôt longue qui nous fait découvrir les courses sous-marines de bongos, rappelant naturellement les courses de pods de La Menace Fantôme, d'autant plus que l'un des pilotes est un Sebulba-bis. La première partie de la nouvelle, décrivant l'une des courses, est malheureusement très confuse : la succession de pilotes ne permet pas réellement de se les approprier, et on passe plusieurs page à « subir » les péripéties – certes nécessaires – mais lassantes à la longue.
La deuxième partie de la nouvelle, consacrée à la vengeance du pilote "clone" de Sebulba, est plus intéressante même si, là encore, le rythme pose problème. Ainsi, le passage entre Tarpals et Fassa a beau être sympathique, il n'en est pas moins inutile et ne se justifie même pas dans l'intrigue. Tout va très vite, trop vite : n'aurait-il pas fallu développer le tout, quitte à scinder la nouvelle en deux ?
Ces Trublions des Profondeurs me laissent donc un sentiment mitigé : s'ils sont clairement rivaux, ils semblent aussi très amis, ce qui n'est jamais explicitement établi dans la nouvelle ! Entre cette incertitude sur leur lien, les problèmes de rythmes et une description des événements parfois confuse, cela commence à faire beaucoup de points négatifs... Difficile également de ne pas voir là une tentative de copier l'une des séquences les plus marquantes de l’Épisode I !
Note : 40 %
Et bien sûr un grand merci à l'équipe des Chroniques Oubliées pour la traduction française ! Un mot, d'ailleurs, sur la traduction : elle est extrêmement réussie ! Le « phrasé » particulier des Gungans est parfaitement retranscrit, ce qui n'a pas dû être facile. Bravo !
Spleed Nukkels et Neb Neb Goodrow, deux pilotes Gungans rivaux de courses de bongo, ont été suspendus suite aux crashs de leurs véhicules et à la disparition de « Calamar » Quiglee. Pour retrouver leurs liencences et pouvoir continuer à concourir, ils doivent travailler sur le bongo de Boss Nass... si Quiglee leur en laisse l'occasion, lui qui a simulé sa mort pour pouvoir les éliminer pour de bon !
Ryder Windham, vétéran de l'UE Legends, nous offre ici une nouvelle plutôt longue qui nous fait découvrir les courses sous-marines de bongos, rappelant naturellement les courses de pods de La Menace Fantôme, d'autant plus que l'un des pilotes est un Sebulba-bis. La première partie de la nouvelle, décrivant l'une des courses, est malheureusement très confuse : la succession de pilotes ne permet pas réellement de se les approprier, et on passe plusieurs page à « subir » les péripéties – certes nécessaires – mais lassantes à la longue.
La deuxième partie de la nouvelle, consacrée à la vengeance du pilote "clone" de Sebulba, est plus intéressante même si, là encore, le rythme pose problème. Ainsi, le passage entre Tarpals et Fassa a beau être sympathique, il n'en est pas moins inutile et ne se justifie même pas dans l'intrigue. Tout va très vite, trop vite : n'aurait-il pas fallu développer le tout, quitte à scinder la nouvelle en deux ?
Ces Trublions des Profondeurs me laissent donc un sentiment mitigé : s'ils sont clairement rivaux, ils semblent aussi très amis, ce qui n'est jamais explicitement établi dans la nouvelle ! Entre cette incertitude sur leur lien, les problèmes de rythmes et une description des événements parfois confuse, cela commence à faire beaucoup de points négatifs... Difficile également de ne pas voir là une tentative de copier l'une des séquences les plus marquantes de l’Épisode I !
Note : 40 %
Et bien sûr un grand merci à l'équipe des Chroniques Oubliées pour la traduction française ! Un mot, d'ailleurs, sur la traduction : elle est extrêmement réussie ! Le « phrasé » particulier des Gungans est parfaitement retranscrit, ce qui n'a pas dû être facile. Bravo !
Que Monsieur m'excuse, mais cette unité D2 est en parfait état. Une affaire en or. C-3PO à Luke Skywalker
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
- link224
- Ancien staffeur
- Messages : 32807
- Inscription : sam. 14 févr. 2009 - 19:23
- Localisation : France
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Et une nouvelle Legends de plus : http://www.starwars-universe.com/actu-1 ... itman.html
Bonne lecture
Bonne lecture
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Super ! Je prends ! 
Que Monsieur m'excuse, mais cette unité D2 est en parfait état. Une affaire en or. C-3PO à Luke Skywalker
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
- Jagged Fela
- Modérateur
- Messages : 10772
- Inscription : mer. 30 déc. 2015 - 14:02
- Localisation : Pas loin du 45ème parallèle.
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Cool ça, hop je prends, comme c'est pas encore dans la chrono litté 
Merci !
Merci !
"C'est seulement quand nous reconnaitrons l'existence de nos chaînes que nous aurons une chance de nous en libérer" - Naomi Klein
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
- Dessel Damask
- Jedi SWU
- Messages : 4938
- Inscription : lun. 30 sept. 2013 - 15:46
- Localisation : S' il y a un point central dans cet univers, je suis sur la planète qui en est le plus éloignée
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Trop cool !!! Merci. 
Plus l'ombre est épaisse, plus la lumière qui la projette est brillante.
- Yocana
- Ancien staffeur
- Messages : 3384
- Inscription : sam. 30 janv. 2016 - 20:54
- Localisation : Paris
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Joli boulot !
Maintenant, dévorons ça comme il se doit
Maintenant, dévorons ça comme il se doit
"Je t'aime Kyle Katarn. Mais j'aime la liberté encore plus...
La vallée des Jedi est trop importante, trop dangereuse pour que tu t'en charges seul"
Staffeur Chrono/Encyclo Legends
La vallée des Jedi est trop importante, trop dangereuse pour que tu t'en charges seul"
Staffeur Chrono/Encyclo Legends
- Zèd-3 Èt
- Ancien staffeur
- Messages : 3051
- Inscription : mer. 01 avr. 2015 - 11:44
- Localisation : Probablement en train de lire un bon livre au fond de mon lit alors que je devrais étudier...
- Contact :
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Super ! À tous les chroniqueurs, du fond du cœur, большое спосибо !
Quand un ouvrier a travaillé dix-huit heures, quand un peuple a travaillé dix-huit siècles et qu'ils ont, l'un et l'autre, reçu leur paiement, allez donc essayer d'arracher à cet ouvrier son salaire et à ce peuple sa République !
Victor Hugo
Victor Hugo
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Je voulais savoir, je viens de me rendre compte que la nouvelle "SW leviers du pouvoirs", qui avait été traduite et proposée dans les chroniques oubliées provenait d'une série de 3 histoires publiées dans un roman Star Wars The Rise of the Empire, je voulais savoir si Bottleneck et Mercy Mission feront également l'objet d'une traduction ?
- link224
- Ancien staffeur
- Messages : 32807
- Inscription : sam. 14 févr. 2009 - 19:23
- Localisation : France
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Si on a le temps, un jour, peut-êtreHANIVADOR a écrit :Je voulais savoir, je viens de me rendre compte que la nouvelle "SW leviers du pouvoirs", qui avait été traduite et proposée dans les chroniques oubliées provenait d'une série de 3 histoires publiées dans un roman Star Wars The Rise of the Empire, je voulais savoir si Bottleneck et Mercy Mission feront également l'objet d'une traduction ?
- Lain-Anksoo
- Modérateur
- Messages : 15936
- Inscription : lun. 16 août 2010 - 22:41
- Localisation : quelque part en orbite au-dessus de Myrkr à ressasser le passé... ......
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
en vrai je pourrais ...
mais comme j'ai mis 4 ans à traduire Mist Encounter
mais comme j'ai mis 4 ans à traduire Mist Encounter
Emmène-là, Jacen. Et embrasse Tahiri de ma part. [...] Lorsque l'explosion se produisit, Anakin n'était plus.
Staffeur Litté Licorne Alcoolique, fan hardcore, qui remue la bouillie de son égo de princesse.
Blaireau qui s'extasie sur du Aphra <3
Staffeur Litté Licorne Alcoolique, fan hardcore, qui remue la bouillie de son égo de princesse.
Blaireau qui s'extasie sur du Aphra <3
- Dessel Damask
- Jedi SWU
- Messages : 4938
- Inscription : lun. 30 sept. 2013 - 15:46
- Localisation : S' il y a un point central dans cet univers, je suis sur la planète qui en est le plus éloignée
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
J'enchaine sur une question moi aussi, mais je vois que la dernière nouvelle "lune de combat" est dispo aussi en Ebook. Je sais qu'il y en a d'autre qui sont dans ce format, mais je voulais savoir si vous vous souveniez de tête, quelles nouvelles ça concerne ?
J'avoue avoir un peu la flemme de parcourir toute les nouvelles pour le savoir. Bon si j'ai pas le choix je le ferais mais si vous avec la réponse ça m'arrangerait.
J'avoue avoir un peu la flemme de parcourir toute les nouvelles pour le savoir. Bon si j'ai pas le choix je le ferais mais si vous avec la réponse ça m'arrangerait.
Plus l'ombre est épaisse, plus la lumière qui la projette est brillante.
- Lain-Anksoo
- Modérateur
- Messages : 15936
- Inscription : lun. 16 août 2010 - 22:41
- Localisation : quelque part en orbite au-dessus de Myrkr à ressasser le passé... ......
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
là comme ça je dirais les dernières, celles sortis max les deux dernières années (sans doute moins)
mais link saura mieux répondre c'est lui qui les mets en ligne
mais link saura mieux répondre c'est lui qui les mets en ligne
Emmène-là, Jacen. Et embrasse Tahiri de ma part. [...] Lorsque l'explosion se produisit, Anakin n'était plus.
Staffeur Litté Licorne Alcoolique, fan hardcore, qui remue la bouillie de son égo de princesse.
Blaireau qui s'extasie sur du Aphra <3
Staffeur Litté Licorne Alcoolique, fan hardcore, qui remue la bouillie de son égo de princesse.
Blaireau qui s'extasie sur du Aphra <3
- link224
- Ancien staffeur
- Messages : 32807
- Inscription : sam. 14 févr. 2009 - 19:23
- Localisation : France
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Réponse dans le premier post du topic, page 1Dessel Damask a écrit :J'enchaine sur une question moi aussi, mais je vois que la dernière nouvelle "lune de combat" est dispo aussi en Ebook. Je sais qu'il y en a d'autre qui sont dans ce format, mais je voulais savoir si vous vous souveniez de tête, quelles nouvelles ça concerne ?
J'avoue avoir un peu la flemme de parcourir toute les nouvelles pour le savoir. Bon si j'ai pas le choix je le ferais mais si vous avec la réponse ça m'arrangerait.
- Dessel Damask
- Jedi SWU
- Messages : 4938
- Inscription : lun. 30 sept. 2013 - 15:46
- Localisation : S' il y a un point central dans cet univers, je suis sur la planète qui en est le plus éloignée
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Ah ?? Je court voir ça alors. Merci !!! 
Plus l'ombre est épaisse, plus la lumière qui la projette est brillante.
- TienVogh
- Jedi SWU
- Messages : 634
- Inscription : sam. 23 mai 2015 - 0:33
- Localisation : Cité Impériale, Coruscant
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Bonjour,
Je viens de terminer la traduction en français de la série d'articles Carida: Heavy Duty qui a été l'une des sources d'inspiration pour mes fan-fictions.
Il s'agit d'une série de 4 articles écrits par Cory J. Herndon et publiés initialement sur le site internet de Wizards of the Coast, éditeurs du jeu de rôle Star Wars en système D20. L'article original n'est plus en ligne, mais peut-être retrouvé via le site web.archive.org.
Ces articles prennent essentiellement la forme de messages Holonet transmis par la cadette Myrette Davani depuis l'Académie Militaire Impériale de Carida à ses parents sur Beheboth. Elle y raconte des passages de sa vie à l'Académie en compagnie de sa camarade de chambre et amie Shira Brie, la future Lumiya. Au début de la première partie, une introduction présente la planète Carida et son système planétaire.
Je vous met un extrait de la première partie : Une formation de poids
Je viens de terminer la traduction en français de la série d'articles Carida: Heavy Duty qui a été l'une des sources d'inspiration pour mes fan-fictions.
Il s'agit d'une série de 4 articles écrits par Cory J. Herndon et publiés initialement sur le site internet de Wizards of the Coast, éditeurs du jeu de rôle Star Wars en système D20. L'article original n'est plus en ligne, mais peut-être retrouvé via le site web.archive.org.
Ces articles prennent essentiellement la forme de messages Holonet transmis par la cadette Myrette Davani depuis l'Académie Militaire Impériale de Carida à ses parents sur Beheboth. Elle y raconte des passages de sa vie à l'Académie en compagnie de sa camarade de chambre et amie Shira Brie, la future Lumiya. Au début de la première partie, une introduction présente la planète Carida et son système planétaire.
Je vous met un extrait de la première partie : Une formation de poids
Spoiler : Afficher
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Je suis intrigué.
pourrais-tu me les envoyer par mp ?
pourrais-tu me les envoyer par mp ?
Star Wars Holliday Special : quel beau bizutage.
- link224
- Ancien staffeur
- Messages : 32807
- Inscription : sam. 14 févr. 2009 - 19:23
- Localisation : France
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
T'iras voir tes MPs TienVogh 
- TienVogh
- Jedi SWU
- Messages : 634
- Inscription : sam. 23 mai 2015 - 0:33
- Localisation : Cité Impériale, Coruscant
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Je viens d'envoyer ma traduction à Link pour mise en forme et publication sur SWU.magiefeu a écrit :Je suis intrigué.
pourrais-tu me les envoyer par mp ?
En attendant, je sous propose un autre extrait, de la troisième partie cette fois, Jeux de guerre, qui rappellera des souvenirs à ceux qui ont lu ma fan-fiction Dark Claria : Dame rouge des Sith.
Spoiler : Afficher
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
La rédemption du syrox, de Joe Schreiber
A bord de la prison Engrenage 7, le détenu connu sous le surnom de Zéro peut tout trouver. Aussi, lorsqu'un nouveau venu du nom de Waleed Nagma souhaite se procurer une gousse d'ail Anzati, Zéro s'exécute. Ce qu'il ignore encore, c'est que cet ingrédient a priori banal va être nécessaire à Nagma pour évacuer le ver loup qui se développe en lui... et qui, un jour, hantera les canalisations de la station !
La rédemption du syrox est donc la préquelle au roman Maul – Prisonnier, du même auteur. Et il s'agit d'une véritable préquelle, du genre qui exploite des personnages connus et qui aborde l'origine de l'une des plus mystérieuses créatures hantant Engrenage 7 : le ver-loup, aussi appelé syrox. Et en quelques pages à peine, Joe Schreiber réussit à nous introduire l'univers du roman, nous présente Zéro et les règles qui fonctionnent à bord d'Engrenage 7 tout en intégrant un nouveau personnage et l'origine du syrox. Pas mal ! Et le tout en une poignée de pages, vraiment !
L'originalité du récit, et elle saute aux yeux dès les premières lignes, c'est la narration à la première personne par Zéro lui-même. L'exercice est rare dans l'Univers Étendu (de mémoire, seul le récit Moi, Jedi centré sur Corran Horn l'a précédé), mais apporte énormément à la nouvelle. On est plongé, avec le twi'lek narrateur, dans l'horreur de ce que cache les entrailles de Nagma et, comme lui, à la fin, on se demande si le syrox a survécu, d'une certaine façon. Le lecteur de Maul – Prisonnier, le sait, lui.
Une nouvelle sympathique, en somme !
Note : 70%
Et bien sûr, un grand merci à l'équipe des Chroniques Oubliées pour la traduction française !
A bord de la prison Engrenage 7, le détenu connu sous le surnom de Zéro peut tout trouver. Aussi, lorsqu'un nouveau venu du nom de Waleed Nagma souhaite se procurer une gousse d'ail Anzati, Zéro s'exécute. Ce qu'il ignore encore, c'est que cet ingrédient a priori banal va être nécessaire à Nagma pour évacuer le ver loup qui se développe en lui... et qui, un jour, hantera les canalisations de la station !
La rédemption du syrox est donc la préquelle au roman Maul – Prisonnier, du même auteur. Et il s'agit d'une véritable préquelle, du genre qui exploite des personnages connus et qui aborde l'origine de l'une des plus mystérieuses créatures hantant Engrenage 7 : le ver-loup, aussi appelé syrox. Et en quelques pages à peine, Joe Schreiber réussit à nous introduire l'univers du roman, nous présente Zéro et les règles qui fonctionnent à bord d'Engrenage 7 tout en intégrant un nouveau personnage et l'origine du syrox. Pas mal ! Et le tout en une poignée de pages, vraiment !
L'originalité du récit, et elle saute aux yeux dès les premières lignes, c'est la narration à la première personne par Zéro lui-même. L'exercice est rare dans l'Univers Étendu (de mémoire, seul le récit Moi, Jedi centré sur Corran Horn l'a précédé), mais apporte énormément à la nouvelle. On est plongé, avec le twi'lek narrateur, dans l'horreur de ce que cache les entrailles de Nagma et, comme lui, à la fin, on se demande si le syrox a survécu, d'une certaine façon. Le lecteur de Maul – Prisonnier, le sait, lui.
Une nouvelle sympathique, en somme !
Note : 70%
Et bien sûr, un grand merci à l'équipe des Chroniques Oubliées pour la traduction française !
Que Monsieur m'excuse, mais cette unité D2 est en parfait état. Une affaire en or. C-3PO à Luke Skywalker
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
- Jagged Fela
- Modérateur
- Messages : 10772
- Inscription : mer. 30 déc. 2015 - 14:02
- Localisation : Pas loin du 45ème parallèle.
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Juste un petit message pour signaler que lien pour télécharger Labor Pains donne un .zip qu'on ne peut pas ouvrir ! 
"C'est seulement quand nous reconnaitrons l'existence de nos chaînes que nous aurons une chance de nous en libérer" - Naomi Klein
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
... Il faut le décompresser.
Plus sérieusement, je viens de le télécharger, de l'extraire (7.zip), et de l'ouvrir (Adobe Reader), ça marche nickel.
Plus sérieusement, je viens de le télécharger, de l'extraire (7.zip), et de l'ouvrir (Adobe Reader), ça marche nickel.
Dernière modification par CRL le ven. 21 oct. 2016 - 15:46, modifié 1 fois.
"If you wish to make an apple pie from scratch, you must first invent the universe."
— Carl Sagan, Cosmos
— Carl Sagan, Cosmos
- link224
- Ancien staffeur
- Messages : 32807
- Inscription : sam. 14 févr. 2009 - 19:23
- Localisation : France
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Effectivement ça marchait bien.
Mais je l'ai remplacé par le PDF directement, comme pour les autres CO, c'est plus pratique
Mais je l'ai remplacé par le PDF directement, comme pour les autres CO, c'est plus pratique
- Jagged Fela
- Modérateur
- Messages : 10772
- Inscription : mer. 30 déc. 2015 - 14:02
- Localisation : Pas loin du 45ème parallèle.
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Etrange. j'ai refait la manip 4 fois, à chaque fois le même message d'erreur...CRL a écrit :... Il faut le décompresser.![]()
Plus sérieusement, je viens de le télécharger, de l'extraire (7.zip), et de l'ouvrir (Adobe Reader), ça marche nickel.
Merci Link !
"C'est seulement quand nous reconnaitrons l'existence de nos chaînes que nous aurons une chance de nous en libérer" - Naomi Klein
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
- Alfred M.
- Pigiste
- Messages : 4572
- Inscription : mar. 19 avr. 2016 - 9:26
- Localisation : Impstar Deuce "Invidious"
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Bon 7zip ok mais Adobe ReaderCRL a écrit :Plus sérieusement, je viens de le télécharger, de l'extraire (7.zip), et de l'ouvrir (Adobe Reader), ça marche nickel.
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Je viens de lire "Intermezzo" entre les deux medstar.
Juste merci pour ce bon boulot !
Juste merci pour ce bon boulot !
- link224
- Ancien staffeur
- Messages : 32807
- Inscription : sam. 14 févr. 2009 - 19:23
- Localisation : France
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Et une nouvelle Chroniques Oubliée vient d'arriver
Bonne lecture ! (Et dites-nous ce que vous en avez pensé, c'est le premier récit du genre (un extrait de livre dans une nouvelle) que je lisais.)
Bonne lecture ! (Et dites-nous ce que vous en avez pensé, c'est le premier récit du genre (un extrait de livre dans une nouvelle) que je lisais.)
- Dessel Damask
- Jedi SWU
- Messages : 4938
- Inscription : lun. 30 sept. 2013 - 15:46
- Localisation : S' il y a un point central dans cet univers, je suis sur la planète qui en est le plus éloignée
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Super merci a vous !!!! Le concept est original en tout cas, ça a l'air bien sympa. 
Plus l'ombre est épaisse, plus la lumière qui la projette est brillante.
- Jagged Fela
- Modérateur
- Messages : 10772
- Inscription : mer. 30 déc. 2015 - 14:02
- Localisation : Pas loin du 45ème parallèle.
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Merci aux traducteurs pour cette ajout!
qui va rejoindre la loooooooongue liste des Co qu'il me faudra lire.
8)
"C'est seulement quand nous reconnaitrons l'existence de nos chaînes que nous aurons une chance de nous en libérer" - Naomi Klein
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Et une nouvelle nouvelle!
Un grand merci à toute l'équipe des Chroniques Oubliées pour cette nouvelle traduction!
Un grand merci à toute l'équipe des Chroniques Oubliées pour cette nouvelle traduction!
Que Monsieur m'excuse, mais cette unité D2 est en parfait état. Une affaire en or. C-3PO à Luke Skywalker
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
- barau-leevr
- Jedi SWU
- Messages : 584
- Inscription : jeu. 28 juin 2012 - 18:43
- Localisation : Mille lieues sous les mers (oui, y'a du réseau)
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Merci à vous, d'autres traductions de mon cru, ainsi que de celui du staff sans doute, sont à venir.
Je viens d'apprendre que le nom du héros de Poingts d'Ion (Lobar Aybock) était l'anagramme de Rocky Balboa. C'est le genre de détail qui pourrit bien une première lecture, tout de même.
Je viens d'apprendre que le nom du héros de Poingts d'Ion (Lobar Aybock) était l'anagramme de Rocky Balboa. C'est le genre de détail qui pourrit bien une première lecture, tout de même.
Etre méchant, ce n'est pas bien.
- link224
- Ancien staffeur
- Messages : 32807
- Inscription : sam. 14 févr. 2009 - 19:23
- Localisation : France
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Nouveauté chez les Chrofuckeurs : les tomes 2, 3 et 4 des comics Evasive Action (que l'on a traduit par Action Furtive en VF), le tome 1 étant dispo depuis un petit moment : http://chrofuckeursoublies.toile-libre.org/
C'est dans la période "Emergence de l'Empire"
Bonne lecture !
C'est dans la période "Emergence de l'Empire"
Bonne lecture !
- Dessel Damask
- Jedi SWU
- Messages : 4938
- Inscription : lun. 30 sept. 2013 - 15:46
- Localisation : S' il y a un point central dans cet univers, je suis sur la planète qui en est le plus éloignée
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Super ça. Merci beaucoup. 
Plus l'ombre est épaisse, plus la lumière qui la projette est brillante.
- Jagged Fela
- Modérateur
- Messages : 10772
- Inscription : mer. 30 déc. 2015 - 14:02
- Localisation : Pas loin du 45ème parallèle.
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Merci du tip. Et encore merci aux traducteurs ! 
"C'est seulement quand nous reconnaitrons l'existence de nos chaînes que nous aurons une chance de nous en libérer" - Naomi Klein
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
Staffeur Litté en charge de la base de données des éditions
Prochaines sorties littéraires ici !
- Zèd-3 Èt
- Ancien staffeur
- Messages : 3051
- Inscription : mer. 01 avr. 2015 - 11:44
- Localisation : Probablement en train de lire un bon livre au fond de mon lit alors que je devrais étudier...
- Contact :
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Merci beaucoup !
Quand un ouvrier a travaillé dix-huit heures, quand un peuple a travaillé dix-huit siècles et qu'ils ont, l'un et l'autre, reçu leur paiement, allez donc essayer d'arracher à cet ouvrier son salaire et à ce peuple sa République !
Victor Hugo
Victor Hugo
- link224
- Ancien staffeur
- Messages : 32807
- Inscription : sam. 14 févr. 2009 - 19:23
- Localisation : France
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Nouvelle Chronique Oubliée chez les Chrofuckeurs pour Noël, avec Argent et Écarlate (un tie-in au roman Honor Among Thieves, mais meilleure que le roman
) : http://chrofuckeursoublies.toile-libre.org/ (période Empire, An +2).
Bonne lecture
Bonne lecture
- Dessel Damask
- Jedi SWU
- Messages : 4938
- Inscription : lun. 30 sept. 2013 - 15:46
- Localisation : S' il y a un point central dans cet univers, je suis sur la planète qui en est le plus éloignée
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Un grand merci. Je récupère ça tout de suite. 
Plus l'ombre est épaisse, plus la lumière qui la projette est brillante.
- Zèd-3 Èt
- Ancien staffeur
- Messages : 3051
- Inscription : mer. 01 avr. 2015 - 11:44
- Localisation : Probablement en train de lire un bon livre au fond de mon lit alors que je devrais étudier...
- Contact :
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Merci beaucoup, et joyeux Noël !
Quand un ouvrier a travaillé dix-huit heures, quand un peuple a travaillé dix-huit siècles et qu'ils ont, l'un et l'autre, reçu leur paiement, allez donc essayer d'arracher à cet ouvrier son salaire et à ce peuple sa République !
Victor Hugo
Victor Hugo
- Django
- Jedi SWU
- Messages : 678
- Inscription : mer. 14 avr. 2004 - 8:01
- Localisation : boissières - 30
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Merci pour le cadeau. Joyeux Noël
Re: [Legends] Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !
Ça, c'est un beau cadeau de Noël! 
Que Monsieur m'excuse, mais cette unité D2 est en parfait état. Une affaire en or. C-3PO à Luke Skywalker
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
Staffeur Fan-Fictions & Littérature VF
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités