Yo.
"Rite de Passage" est disponible à la vente en VF depuis hier. Qu'en ressort-il ?
Graphiquement, j'avoue avoir été un poil déçu, Duursema nous ayant, auparavant et par la suite, habitué à un travail plus riche et plus régulier. Manque de temps ? Ou d'intérêt ?
Pour ce qui est de l'intrigue, là aussi je trouve que l'on est en-dessous du niveau habituel d'Ostrander. J'ai trouvé les magouilles sur Ryloth un peu fades (malgré la présence de Villie et d'un certain monsieur barbu). L'idée des Morgukaï était intéressante, mais elle m'a laissé dans la bouche un arrière-goût d'inachevé.
Quant au rythme, je ne sais pas si je n'étais pas dans le "mood" ou quoi, mais je n'ai pas été "pris" comme ç'a pu être le cas pour les 2 premiers volumes des aventures de Quin en VF...
Attention toutefois, ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit : "Rite de passage" n'est pas une mauvaise BD SW... J'ai bien aimé, mais force est de constater qu'en pleine parution des volumes consacrés à la Guerre des Clones, les évènements dépeints paraissent somme toute quelque peu anecdotiques et ce, malgré quelques connections avec la situation qui a abouti à l'Ep II (et à la guerre) et malgré ce que l'on peut apprendre sur Quin et Aayla.
En fait, en y réfléchissant bien, le défaut principal de "Rite de Passage" est bien sa date de parution en VF. Ce volume sort alors que les lecteurs sont davantage en attente d'infos/récits sur la Guerre des Clones et surtout, le lecteur attentif de BD estampillées "Clone Wars" sait que Quin, Tholme et Aayla sont toujours en vie presque 10 ans après "Rite de Passage". Bref, bonjour le suspense
Non, les lecteurs de la VO ont, je pense, dû beaucoup plus apprécié ce story-arc que les lecteurs de la VF.
Cela dit, ne boudons pas notre plaisir et courez tous achetez cette BD, que Delcourt continue de publier du SW...
PS : S'agissant de la traduction, je pense qu'il doit y avoir une ou deux bourdes mais rien d'aussi flagrant que la redite du tome 3 de "Clone Wars" ; je pense notamment à une phrase où, à mon avis, il faut lire "Conseil Régnant" et non "Clan Régnant"...