Informations

IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum

Le doublage français des Derniers Jedi

La Postlogie raconte, trente ans après la défaite de l'Empire, la lutte entre son successeur, le Premier Ordre, et la Résistance, menée par Rey, Finn & Poe. Pour en discuter et parler de tous ses aspects, c'est par ici !

Retourner vers Postlogie

Règles du forum
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et séries TV sont interdits dans ce forum.

Messagepar SolidSnoke » Mer 11 Oct 2017 - 13:47   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Toto65 a écrit:Sait-on si Jessica Monceau la VF de Daisy Ridley dans TFA (et bientôt dans le crime de l’orient-express) sera de nouveau à l’œuvre pour l’épisode VIII ?


Hormis peut être Féodor Atkine, tous les comédiens de TFA reviennent sur TLJ.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Sergorn » Mer 11 Oct 2017 - 15:21   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Bubu01 a écrit:Sur Kingsmann, c'est vrai que j'ai trouvé ça bizarre, mais en même temps, Hamill ne doit avoir que 2 répliques dans le film, pas forcément facile à juger. De mémoire dans Flash, ça ne m'avait pas choqué, la voix m'avait semblé coller au personnage...


Disons que dans Flash le Trickster est considérablement excentrique et surjoue à mort, donc ça passe un peu mieux d'avoir un jeu à la Nicolas Cage. Mais quand il est dans un rôle plus "normal" comme dans Kingsman je persiste et signe.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Toto65 » Mer 11 Oct 2017 - 21:26   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

SolidSnoke a écrit:
Toto65 a écrit:Sait-on si Jessica Monceau la VF de Daisy Ridley dans TFA (et bientôt dans le crime de l’orient-express) sera de nouveau à l’œuvre pour l’épisode VIII ?


Hormis peut être Féodor Atkine, tous les comédiens de TFA reviennent sur TLJ.


Merci à toi :jap:
Toto65
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 785
Enregistré le: 04 Mai 2015
Localisation: Hautes-Pyrénées
 

Messagepar Ratchet6396 » Sam 14 Oct 2017 - 22:44   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

SolidSnoke a écrit:Bon normalement, les voix du trailer sont les définitives, comme c'était déjà le cas pour celles du trailer de TFA sorti à la même période.

Hum... tu aurais une source à nous montrer s'il te plait ?
Ratchet6396
Padawan
 
Messages: 1
Enregistré le: 14 Oct 2017
 

Messagepar Yade M'rak » Dim 15 Oct 2017 - 9:35   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

J'avoue que j'ai changé d'avis concernant le doublage de mark hamill, car à la base je voulais le même doubleur que sur l'OT. Mais finalement je trouve que ça colle bien sur ce dernier trailer. Celui du teaser par contre c'était bof donc content qu'ils aient changé.
Après pour Leia, ça ne m'a pas choqué dans le 7 donc tout va bien. Le plus important c'était que Darbois double Solo sinon c'était la cata.
Yade M'rak
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 526
Enregistré le: 26 Déc 2014
Localisation: Mos Espa
 

Messagepar Neow » Dim 15 Oct 2017 - 12:27   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Ratchet6396 a écrit:
SolidSnoke a écrit:Bon normalement, les voix du trailer sont les définitives, comme c'était déjà le cas pour celles du trailer de TFA sorti à la même période.

Hum... tu aurais une source à nous montrer s'il te plait ?

Un peu bizarre sur Snoke, mais bon ça serait pas une première.
"Mince !" - Kyle Katarn, assistant au duel entre Luke Skywalker et Desann
Neow
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 6108
Enregistré le: 07 Oct 2005
Localisation: Alsace
 

Messagepar SolidSnoke » Dim 15 Oct 2017 - 14:07   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Je reviens de Kingsman 2 et j'ai vraiment du mal à imaginer Luke avec la VF de Colin Firth, justement parce que C. Gonon a le plus souvent doublé des personnages classe et distingués. Si Luke est posé en mode "maître Jedi", ça peut le faire, mais il était genre Yoda dans ESB, un peu foufou dans sa tête... le caractère de Luke jouera aussi sur la réussite ou non du timbre VF qu'on lui colle.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Sergorn » Dim 15 Oct 2017 - 14:41   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Bah perso je trouve que les 2 lignes du trailer, la voix colle parfaitement.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar SolidSnoke » Dim 15 Oct 2017 - 15:34   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Petit rappel de tous les changements de voix Françaises jusqu'à présent :

Dark Vador, doublé par :

- François Chaumette dans Un Nouvel Espoir
- Georges Aminel dans L'Empire Contre-Attaque, Le Retour du Jedi & La Revanche des Sith
- Philippe Catoire dans Rogue One


Han Solo, doublé par :

- Francis Lax dans Un Nouvel Espoir, L'Empire Contre-Attaque & Le Retour du Jedi
- Richard Darbois dans Le Réveil de la Force
(Lax étant décédé et Darbois étant la voix française officielle de Harrison Ford depuis de longues années)


Wedge Antilles, doublé par :

- Pierre Trabaud dans Un Nouvel Espoir & Le Retour du Jedi
- Marc de Georgi dans L'Empire Contre-Attaque


Dans la nouvelle scène avec Jabba, Han est doublé par Gabriel Le Doze. Dans l'épisode V, (scène de la discussion entre Vador et l'Empereur) Vador est doublé par Saïd Amadis.

Dark Sidious, doublé par :

- Jean Michaud dans Stars Wars Episide I - La Menace Fantôme
- Georges Claisse dans Star Wars Episode II - L'Attaque des Clones & Star Wars Episode III - La Revanche des Sith

Nute Gunray, doublé par :

- Thierry Desroses dans Star Wars Episode I - La Menace Fantôme
- Sylvain Lemarié dans Star Wars Episode II - L'Attaque des Clones & Star Wars Episode III - La Revanche des Sith

Amiral Ackbar, doublé par:

- Claude Joseph dans Le Retour du Jedi
- Patrick Raynal dans Le Réveil de La Force

Claude Joseph est décédé en 1995.

Leia, doublée par:

- Évelyne Séléna dans Un Nouvel Espoir, L'Empire Contre-Attaque & Le Retour du Jedi
- Béatrice Delfe dans Le Réveil de la Force


C-3PO, doublé par:

- Roger Carel dans Un Nouvel Espoir, L'Empire Contre-Attaque, Le Retour du Jedi, La Menace Fantôme, L'Attaque des Clones & La Revanche des Sith
- Jean-Claude Donda dans Le Réveil de la Force & Rogue One

(Roger Carel ayant pris sa retraite un peu avant la mise en chantier du film)
SolidSnoke

 
 

Messagepar Neow » Lun 16 Oct 2017 - 9:35   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

SolidSnoke a écrit:Dark Sidious, doublé par :

- Jean Michaud dans Stars Wars Episide I - La Menace Fantôme
- Georges Claisse dans Star Wars Episode II - L'Attaque des Clones & Star Wars Episode III - La Revanche des Sith

Euh du coup je viens de percuter. Dans TPM, Palpatine et Sidious n'ont pas la même voix. :perplexe:
"Mince !" - Kyle Katarn, assistant au duel entre Luke Skywalker et Desann
Neow
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 6108
Enregistré le: 07 Oct 2005
Localisation: Alsace
 

Messagepar Sergorn » Lun 16 Oct 2017 - 10:00   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Effectivement tu débarques. :lol:

Je crois même que c'était le cas dans quasi tous les doublage du film : qu Québec et en Allemagne Sidious et Palpatine avaient également deux voix différentes et tout ça sent l'instruction en haut lieu afin de maintenir le doute quant à l'identité du personnage.

Accessoirement Jean Michaud était vraiment exceptionnel en Sidious et c'est pour moi le comédien qui a le mieux rendu l'intonation maléfique du jeu original de Ian McDiarmid. J'ai toujours été plus circonspect sur Claisse en Sidious où j'ai eu cette impression qu'on lui demandait un jeu quelque part entre ce que faisait Ian McDiarmid et ce que faisait Henri Vilorgeux sur ROTJ mais à mon sens ce n'est pas aussi efficace que ce que faisait Jean Michaud. Seule exception : son doublage de Clone Wars 2D où du coup il était proche du jeu de TPM (mais ce n'était pas le même directeur de plateau).

Bref perso quitte à choisir j'aurais préféré qu'on garde Michaud comme voix pour Palpatine/Sidious mais bon la question ne s'est jamais posé vu que ce grand comédien est décédé en 2001. :(

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar SolidSnoke » Lun 16 Oct 2017 - 10:02   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Oui c'était fait exprès pour laisser planer le doute sur l'identité de Sidious (et ça a marché avec moi puisque je me suis posé la question jusqu'en 2002 où, cette fois, Claisse doublait aussi Sidious.)
SolidSnoke

 
 

Messagepar HanSolo » Lun 16 Oct 2017 - 12:25   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Sergorn a écrit:Effectivement tu débarques. :lol:

Je crois même que c'était le cas dans quasi tous les doublage du film : qu Québec et en Allemagne Sidious et Palpatine avaient également deux voix différentes et tout ça sent l'instruction en haut lieu afin de maintenir le doute quant à l'identité du personnage.

Exact ... maintenant le doute sur l'identité Sidious=Palpy était un secret de polichinelle pour les spectateurs ...

Et on se demande toujours comment les Jedi ont pu mettre autant de temps a s'en apercevoir, ou simplement avoir des doutes ... :idea: (la "surprise" d'Anakin dans ROTS est assez hallucinante ...)
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10872
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar Sergorn » Lun 16 Oct 2017 - 12:42   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

HanSolo a écrit:Exact ... maintenant le doute sur l'identité Sidious=Palpy était un secret de polichinelle pour les spectateurs ...


Vu les long débats qu'il y a eu sur le sujet, pas tant que ça.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar HanSolo » Lun 16 Oct 2017 - 12:57   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

En tout ça pour moi le doute n'était pas permis, et ce dès la 1ere vision ... (Le fameux "I will make this legal" (assez mal traduit ...) achevant tout soupçon d'incertitude à mes yeux !
Modifié en dernier par HanSolo le Lun 16 Oct 2017 - 14:07, modifié 1 fois.
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10872
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar Neow » Lun 16 Oct 2017 - 14:04   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Perso je n'ai jamais douté que Sidious = Palpy... La preuve, je n'avais même pas remarqué qu'ils n'ont pas la même voix :transpire:
"Mince !" - Kyle Katarn, assistant au duel entre Luke Skywalker et Desann
Neow
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 6108
Enregistré le: 07 Oct 2005
Localisation: Alsace
 

Messagepar Sergorn » Lun 16 Oct 2017 - 14:55   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Mais on s'en fiche de sa perception personnelle : le fait est qu'il y a eu énormément de débat sur l'idendité de Sidious, donc ça a marché.

HanSolo a écrit: (Le fameux "I will make this legal" (assez mal traduit ...)


Mais tu plaisantes ? "La loi c'est moi qui l'édicte" c'est une des meilleures adaptation de la VF de Star Wars ! Cette phrase est géniale !

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar SolidSnoke » Lun 16 Oct 2017 - 15:03   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Comme je ne connaissais pas le verbe, j'ai toujours compris "La loi c'est moi qui les dicte" donc j'ai toujours cru qu'il y avait eu une erreur ici :transpire:
SolidSnoke

 
 

Messagepar Sergorn » Lun 16 Oct 2017 - 15:42   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Pour tout dire à la première vision j'avais compris "La loi c'est moi qui la dicte". :o

Après je trouve cette phrase géniale car elle appuie justement toute la puissance que détient Sidious au sénat. Une simple traduction littérale n'aurait à mon sens pas eu le même effet.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar HanSolo » Lun 16 Oct 2017 - 15:44   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Sergorn a écrit:
HanSolo a écrit: (Le fameux "I will make this legal" (assez mal traduit ...)


Mais tu plaisantes ? "La loi c'est moi qui l'édicte" c'est une des meilleures adaptation de la VF de Star Wars ! Cette phrase est géniale !


A mes yeux, non ...
Objectivement Palpy n'est pas - à ce moment - en position d’édicter la loi!
Par contre il peut grenouiller pour faire en sorte que ça devienne légal.
Après, c'est toujours très difficile d'adapter un slogan aussi court, qui passe bien en anglais!

En toute hypothèse cette phrase fait qu'il n'est pas laissé de place au moindre de doute sur le fait que Sidious et Palpatine soient une seule et même personne.
C'est même a mes yeux un des seul points très clair du scénario qui ne nécessite pas l'apport des épisodes suivants pour être compris (contrairement a d'autres questions donc certaines sont encore aujourd'hui non clarifiées ...)
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10872
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar Elunaire » Mer 18 Oct 2017 - 23:08   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

La fiche "les derniers Jedi" est disponible sur allodoublage.com :
http://www.allodoublage.com/glossaire/d ... isode+viii
mais a priori, la liste des doubleurs annoncés n'est pas définitive... :?
"Saroumane pense que seul un grand pouvoir peut tenir le mal en échec [...] [Moi] je crois que ce sont les petites choses, les gestes quotidiens des gens ordinaires qui nous préservent du mal... de simples actes de bonté et d’amour." - Gandalf
Elunaire
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 210
Enregistré le: 25 Sep 2012
 

Messagepar Sergorn » Mer 18 Oct 2017 - 23:45   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Ils ont juste repris les comédiens de TFA, ça ne peut pas être définitif vu qu'on ignore tout du doublage final du film.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar HanSolo » Jeu 19 Oct 2017 - 13:05   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

On sait approximativement quand le doublage doit être "mis en boîte"?
Y aura il encore deux doublages : VFF et VFQ?
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10872
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar SolidSnoke » Jeu 19 Oct 2017 - 13:52   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Logiquement, ils planchent déjà dessus. L'enregistrement des voix devrait se faire en novembre. Comme pour TFA, rien ne filtrera sur qui fait quoi vu le degré de confidentialité du projet.
SolidSnoke

 
 

Messagepar HanSolo » Jeu 19 Oct 2017 - 19:23   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

C'est vraiment dommage qu'on ait jamais eu droit a la moindre image ou vidéos d'enregistrement de doublage des ép précédents sur les bonus des DVD/BluRay, contrairement a ce qu'on trouve parfois sur les bonus de certains Disney :(
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10872
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar SolidSnoke » Jeu 19 Oct 2017 - 19:48   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

En général, le doublage, ils s'en foutent pas mal, sauf s'il y a des "peoples" ou des youtubers qui y participent...
SolidSnoke

 
 

Messagepar Guiis Becom » Jeu 19 Oct 2017 - 22:57   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Y'a aussi le fait que les éditions physiques des Marvel et des Star Wars ne sont pas des éditions franco-françaises, ce genre de bonus n'aurait pas d'intérêt en dehors de chez nous.
Guillaume
Guiis Becom
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 3379
Enregistré le: 24 Juil 2010
 

Messagepar Super-Bern » Ven 20 Oct 2017 - 0:11   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

HanSolo a écrit:Y aura il encore deux doublages : VFF et VFQ?

Oui, la bande-annonce a été doublée ici, alors logiquement le film le sera aussi.
Fan-Fiction courte : Les Aventures du Colonel Wilson
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
Super-Bern
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1241
Enregistré le: 30 Aoû 2015
 

Messagepar HanSolo » Ven 20 Oct 2017 - 14:23   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Guiis Becom a écrit:Y'a aussi le fait que les éditions physiques des Marvel et des Star Wars ne sont pas des éditions franco-françaises, ce genre de bonus n'aurait pas d'intérêt en dehors de chez nous.

Rien n'empêcherait un module sur le doublage dans diverses langues ...
Ça serait toujours plus intéressant que 80% des bonus auto promotionnels.

De toute manière le doublage et la musique sont les parents pauvres des bonus de bcp de DVD :(
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10872
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar SolidSnoke » Ven 20 Oct 2017 - 14:24   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Quand il y a encore des bonus bien sûr :transpire:
SolidSnoke

 
 

Messagepar HanSolo » Ven 20 Oct 2017 - 14:24   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Super-Bern a écrit:
HanSolo a écrit:Y aura il encore deux doublages : VFF et VFQ?

Oui, la bande-annonce a été doublée ici, alors logiquement le film le sera aussi.

Merci Super Bern.
On peut avoir accès à cette bande annonce en VFQ?
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10872
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar Super-Bern » Ven 20 Oct 2017 - 17:08   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

HanSolo a écrit:Merci Super Bern.
On peut avoir accès à cette bande annonce en VFQ?

La voilà: https://www.cinoche.com/films/star-wars ... nces/95075
Fan-Fiction courte : Les Aventures du Colonel Wilson
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
Super-Bern
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1241
Enregistré le: 30 Aoû 2015
 

Messagepar north-america » Ven 20 Oct 2017 - 17:13   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

@HanSolo :

Bah en même temps c'est plutôt logique. S'ils ont doublés en VQ l'épisode VII, ils n'aillaient pas faire l'impasse sur les deux autres épisodes :x

https://www.cinoche.com/films/star-wars ... nces/95075
north-america

 
 

Messagepar Super-Bern » Ven 20 Oct 2017 - 17:15   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

north-america a écrit:@HanSolo :

Bah en même temps c'est plutôt logique. S'ils ont doublés en VQ l'épisode VII, ils n'aillaient pas faire l'impasse sur les deux autres épisodes :x

https://www.cinoche.com/films/star-wars ... nces/95075

Trop tard. :P
Fan-Fiction courte : Les Aventures du Colonel Wilson
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
Super-Bern
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1241
Enregistré le: 30 Aoû 2015
 

Messagepar Sergorn » Ven 20 Oct 2017 - 17:20   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Toute façon je crois que c'est très rare les films qui n'ont pas de VFQ maintenant.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar north-america » Ven 20 Oct 2017 - 17:24   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Sergorn a écrit:Toute façon je crois que c'est très rare les films qui n'ont pas de VFQ maintenant.

-Sergorn


Oui, mais il existence encore quelques exceptions, comme les James Bond par exemple.

Et encore plus particulier : certains films, comme l'épisode VII, sont un mix VF/VQ, et pour des raisons d'économie, les comédiens du coté VQ utilisent l'adaptation française de Jean-Pierre Dorat. Le texte est donc quasi-identique...
north-america

 
 

Messagepar Super-Bern » Ven 20 Oct 2017 - 17:28   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Sergorn a écrit:Toute façon je crois que c'est très rare les films qui n'ont pas de VFQ maintenant.

-Sergorn

north-america a écrit:Oui, mais il existence encore quelques exceptions, comme les James Bond par exemple.

Il y a aussi les téléfilms qui ne sortent pas au cinéma qui ne sont pas toujours doublés au Québec.
Fan-Fiction courte : Les Aventures du Colonel Wilson
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
Super-Bern
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1241
Enregistré le: 30 Aoû 2015
 

Messagepar Sergorn » Ven 20 Oct 2017 - 17:37   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

north-america a écrit:Et encore plus particulier : certains films, comme l'épisode VII, sont un mix VF/VQ, et pour des raisons d'économie, les comédiens du coté VQ utilisent l'adaptation française de Jean-Pierre Dorat. Le texte est donc quasi-identique...


C'est d'ailleurs très surprenant quand tu vois à quel point la VF et la VFQ de la Prélogie différaient.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Super-Bern » Ven 20 Oct 2017 - 17:39   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Sergorn a écrit:C'est d'ailleurs très surprenant quand tu vois à quel point la VF et la VFQ de la Prélogie différaient.

Je suis d'accord. :oui: J'aimais mieux celle de la Prélogie, personnellement.
Fan-Fiction courte : Les Aventures du Colonel Wilson
Nouvelle : Pirates
RolePlay : Mission : Mastaria
Super-Bern
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1241
Enregistré le: 30 Aoû 2015
 

Messagepar Kit_Fisto » Ven 20 Oct 2017 - 19:16   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

north-america a écrit:Et encore plus particulier : certains films, comme l'épisode VII, sont un mix VF/VQ, et pour des raisons d'économie, les comédiens du coté VQ utilisent l'adaptation française de Jean-Pierre Dorat. Le texte est donc quasi-identique...



De Thomas Murat, plutôt. :wink:
Kit_Fisto
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 709
Enregistré le: 05 Déc 2008
Localisation: Itchoupi T'chouda !
 

Messagepar Keira S. » Lun 23 Oct 2017 - 19:07   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Du coup, je reviens sur une vieille question... Pourquoi ce serait pas Dominique Collignon-Maurin pour Luke ? C'est vrai que ça fait un ptit bout de temps qu'il a pas fait de doublage mais quand même, c'est Luke... Ce serait dommage que ce ne soit pas lui, vu qu'il est pas mort :neutre:
"The force is with you, young Skywalker, but you are not a Jedi yet"
Keira S.
Padawan
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 8
Enregistré le: 07 Mar 2017
 

Messagepar SolidSnoke » Lun 23 Oct 2017 - 19:12   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Aucune voix n'est liée à vie à un acteur, tout peut changer du jour au lendemain si le studio préfère quelqu'un au timbre plus âgé ou de moins cher. L'exemple qui revient souvent est celui de DiCaprio dans Inception où Warner a préféré engager un autre comédien que Damien Witecka qui le doublait depuis ses débuts quasiment justement pour avoir une voix + "mature". Pour Luke, c'est soit qu'ils préfèrent une voix + vieille aussi, soit que le comédien était brouillé avec le directeur artistique (comme pour la comédienne qui doublait Leia autrefois), soit qu'il avait un agenda trop chargé (mais j'en doute).
SolidSnoke

 
 

Messagepar Keira S. » Lun 23 Oct 2017 - 19:16   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

SolidSnoke a écrit:Aucune voix n'est liée à vie à un acteur, tout peut changer du jour au lendemain si le studio préfère quelqu'un au timbre plus âgé ou de moins cher. L'exemple qui revient souvent est celui de DiCaprio dans Inception où Warner a préféré engager un autre comédien que Damien Witecka qui le doublait depuis ses débuts quasiment justement pour avoir une voix + "mature". Pour Luke, c'est soit qu'ils préfèrent une voix + vieille aussi, soit que le comédien a refusé le rôle (comme pour la comédienne qui doublait Leia autrefois), soit qu'il avait un agenda trop chargé (mais j'en doute).


Oui, je sais bien. C'est juste dommage vu que tu t'habites à une voix. Mais pour DCM, c'est super bizarre en fait, vu qu'il a arrêté de doubler du jour au lendemain. Après, je sais qu'il y a un tas de raison de changer, mais pour des voix "iconiques", c'est drôle (pour moi, c'est iconique en tout cas).
"The force is with you, young Skywalker, but you are not a Jedi yet"
Keira S.
Padawan
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 8
Enregistré le: 07 Mar 2017
 

Messagepar Sergorn » Lun 23 Oct 2017 - 19:37   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Mais qu'est-ce que tu racontes ? Dominique Collignon-Maurin n'a pas du tout arrêté le doublage, il a encore doublé plein de films cette année.

Sinon oui y a plein de raison faisant qu'on peut changer un comédien : le client qui veut une voix différente (pour marquer le coup ou parce que le comédien original n'est plus jugé "raccord"), le comédien qui refuse ou n'est pas disponible, ou même plus rarement des questions de gros sous (ça ne se pose guère dans les doublage cinématographique, mais beaucoup plus dans les séries et les jeux vidéos). Pour Luke et Collignon-Maurin, mystère et boule de gomme...

Après, je sais qu'il y a un tas de raison de changer, mais pour des voix "iconiques", c'est drôle


Ce qu'il y a c'est que Dominique Collignon-Maurin sur Mark Hamill... c'est pas une voix iconique. Ce n'est pas comme s'il l'avait doublé toute sa carrière au point de lui associer sa voix, Hamill faisait malheureusement parti de ces acteurs dont la voix française n'a eu de cesse de changer. Si on ajoute le fait que son timbre au changé depuis (ce qui est naturel après 40 ans), voilà quoi..

Dominique Collignon-Maurin sur Nicolas Cage, CA c'est une voix iconique. Sur Mark Hamill... non vraiment pas. :neutre:

L'exemple qui revient souvent est celui de DiCaprio dans Inception où Warner a préféré engager un autre comédien que Damien Witecka qui le doublait depuis ses débuts quasiment justement pour avoir une voix + "mature".


D'ailleurs on peut du coup appliquer le cas Witecka à Star Wars aussi : Damien Witecka était la voix d'Ewan McGregor dans les film de Danny Boyle et on le considérait comme sa "voix habituelle" et du coup il avait doublé dans un premier temps Obi-Wan dans TPM, mais il fut finalement décidé de le remplacer par une voix plus mature, Bruno Chloël qui est devenu de fait la voix officielle du l'acteur.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar SolidSnoke » Lun 23 Oct 2017 - 19:47   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Et le plus drôle c'est que Bruno a été pris vraiment au pif juste parce qu'il se baladait dans les couloirs de Dubbing Brothers et qu'on lui a proposé le rôle.

Sinon oui, Dominique n'est pas la voix "officielle" de Mark, Mark Hamill n'a jamais eu de voix française durable, sa voix change quasiment sur chaque film en dehors de SW.
SolidSnoke

 
 

Messagepar Sergorn » Lun 23 Oct 2017 - 19:51   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Après il est vrai que depuis quelques années on a repris l'habitude de lui remettre Dominique Collignon-Maurin, mais comme déjà évoqué ici et ailleurs j'estime que ce n'est plus forcément un choix adapté.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar Dryll » Lun 23 Oct 2017 - 20:26   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Sergorn a écrit:Mais qu'est-ce que tu racontes ? Dominique Collignon-Maurin n'a pas du tout arrêté le doublage, il a encore doublé plein de films cette année.
-Sergorn

Je suppose qu'il voulait dire vis-à-vis de Star Wars - que ça soit contre son grès ou pas -...
Par rapport à ton point de vue, en admettant que la voix de DCM ne soit plus adaptée au personnage de Luke dans la postlo, la différence est avec sa nouvelle doublure tranche clairement, et je suis pas certain que ça lui aille mieux pour autant :whistle:
Dryll
Padawan
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 58
Enregistré le: 19 Déc 2015
 

Messagepar HanSolo » Lun 23 Oct 2017 - 20:35   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

SolidSnoke a écrit:Aucune voix n'est liée à vie à un acteur, tout peut changer du jour au lendemain si le studio préfère quelqu'un au timbre plus âgé ou de moins cher.

Pour le timbre de voix, Ok.
Par contre niveau prix, je pense que ça ne rentre pas en ligne de compte pour le choix du doubleur.
Le salaire de tous les doubleurs doit représenter une journée de tournage de Mark Hamill à tout casser ;)
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10872
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

Messagepar Sergorn » Lun 23 Oct 2017 - 20:43   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Alors là tu te trompes totalement : tout est bon pour faire des économies. Et un acteur qui a de la bouteille il coûtera pas le même prix qu'un jeune comédien. Un Richard Darbois par exemple coûtera plus cher qu'un Valentin Merlet (et ça c'est sans même parler des spécificités propre à Darbois nécessitant de le faire venir jusqu'en métropole)

Donc le coût du comédien du doublage entrera aussi en ligne de compte.

-Sergorn
Il n'y pas de Prélogie. Il n'y a pas de Trilogie Originale. Il n'y a pas de Postlogie. Il n'y a QUE Star Wars !
"Ce n'est pas parce que tu parles, que tu es intelligent." :whistle:
Sergorn
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 24269
Enregistré le: 01 Sep 1999
Localisation: Langres, France
 

Messagepar HanSolo » Lun 23 Oct 2017 - 21:00   Sujet: Re: Le doublage français des Derniers Jedi

Ah mais bien sûr qu un Darbois ou le défunt Georges Aminel coûtent bien plus qu'un doubleur débutant.
Ce que je voulais dire c'est que si le doubleur historique convient artistiquement ils ne prendront pas le risque de le changer sur une production comme TLJ pour économiser quelques milliers d'euros.

Sur une production avec une fan base moindre, ils feront plus facilement l'impasse, surtout si le budget est limité
Je t'aime... Je sais!
Leia - Han
HanSolo
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10872
Enregistré le: 05 Oct 1999
Localisation: France
 

PrécédenteSuivante

Retourner vers Postlogie


  •    Informations