Toto65 a écrit:Sait-on si Jessica Monceau la VF de Daisy Ridley dans TFA (et bientôt dans le crime de l’orient-express) sera de nouveau à l’œuvre pour l’épisode VIII ?
Hormis peut être Féodor Atkine, tous les comédiens de TFA reviennent sur TLJ.
Informations |
---|
IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum |
Toto65 a écrit:Sait-on si Jessica Monceau la VF de Daisy Ridley dans TFA (et bientôt dans le crime de l’orient-express) sera de nouveau à l’œuvre pour l’épisode VIII ?
Bubu01 a écrit:Sur Kingsmann, c'est vrai que j'ai trouvé ça bizarre, mais en même temps, Hamill ne doit avoir que 2 répliques dans le film, pas forcément facile à juger. De mémoire dans Flash, ça ne m'avait pas choqué, la voix m'avait semblé coller au personnage...
SolidSnoke a écrit:Toto65 a écrit:Sait-on si Jessica Monceau la VF de Daisy Ridley dans TFA (et bientôt dans le crime de l’orient-express) sera de nouveau à l’œuvre pour l’épisode VIII ?
Hormis peut être Féodor Atkine, tous les comédiens de TFA reviennent sur TLJ.
SolidSnoke a écrit:Bon normalement, les voix du trailer sont les définitives, comme c'était déjà le cas pour celles du trailer de TFA sorti à la même période.
Ratchet6396 a écrit:SolidSnoke a écrit:Bon normalement, les voix du trailer sont les définitives, comme c'était déjà le cas pour celles du trailer de TFA sorti à la même période.
Hum... tu aurais une source à nous montrer s'il te plait ?
SolidSnoke a écrit:Dark Sidious, doublé par :
- Jean Michaud dans Stars Wars Episide I - La Menace Fantôme
- Georges Claisse dans Star Wars Episode II - L'Attaque des Clones & Star Wars Episode III - La Revanche des Sith
Sergorn a écrit:Effectivement tu débarques.
Je crois même que c'était le cas dans quasi tous les doublage du film : qu Québec et en Allemagne Sidious et Palpatine avaient également deux voix différentes et tout ça sent l'instruction en haut lieu afin de maintenir le doute quant à l'identité du personnage.
HanSolo a écrit:Exact ... maintenant le doute sur l'identité Sidious=Palpy était un secret de polichinelle pour les spectateurs ...
HanSolo a écrit: (Le fameux "I will make this legal" (assez mal traduit ...)
Sergorn a écrit:HanSolo a écrit: (Le fameux "I will make this legal" (assez mal traduit ...)
Mais tu plaisantes ? "La loi c'est moi qui l'édicte" c'est une des meilleures adaptation de la VF de Star Wars ! Cette phrase est géniale !
HanSolo a écrit:Y aura il encore deux doublages : VFF et VFQ?
Guiis Becom a écrit:Y'a aussi le fait que les éditions physiques des Marvel et des Star Wars ne sont pas des éditions franco-françaises, ce genre de bonus n'aurait pas d'intérêt en dehors de chez nous.
Super-Bern a écrit:HanSolo a écrit:Y aura il encore deux doublages : VFF et VFQ?
Oui, la bande-annonce a été doublée ici, alors logiquement le film le sera aussi.
HanSolo a écrit:Merci Super Bern.
On peut avoir accès à cette bande annonce en VFQ?
north-america a écrit:@HanSolo :
Bah en même temps c'est plutôt logique. S'ils ont doublés en VQ l'épisode VII, ils n'aillaient pas faire l'impasse sur les deux autres épisodes
https://www.cinoche.com/films/star-wars ... nces/95075
Sergorn a écrit:Toute façon je crois que c'est très rare les films qui n'ont pas de VFQ maintenant.
-Sergorn
Sergorn a écrit:Toute façon je crois que c'est très rare les films qui n'ont pas de VFQ maintenant.
-Sergorn
north-america a écrit:Oui, mais il existence encore quelques exceptions, comme les James Bond par exemple.
north-america a écrit:Et encore plus particulier : certains films, comme l'épisode VII, sont un mix VF/VQ, et pour des raisons d'économie, les comédiens du coté VQ utilisent l'adaptation française de Jean-Pierre Dorat. Le texte est donc quasi-identique...
Sergorn a écrit:C'est d'ailleurs très surprenant quand tu vois à quel point la VF et la VFQ de la Prélogie différaient.
north-america a écrit:Et encore plus particulier : certains films, comme l'épisode VII, sont un mix VF/VQ, et pour des raisons d'économie, les comédiens du coté VQ utilisent l'adaptation française de Jean-Pierre Dorat. Le texte est donc quasi-identique...
SolidSnoke a écrit:Aucune voix n'est liée à vie à un acteur, tout peut changer du jour au lendemain si le studio préfère quelqu'un au timbre plus âgé ou de moins cher. L'exemple qui revient souvent est celui de DiCaprio dans Inception où Warner a préféré engager un autre comédien que Damien Witecka qui le doublait depuis ses débuts quasiment justement pour avoir une voix + "mature". Pour Luke, c'est soit qu'ils préfèrent une voix + vieille aussi, soit que le comédien a refusé le rôle (comme pour la comédienne qui doublait Leia autrefois), soit qu'il avait un agenda trop chargé (mais j'en doute).
Après, je sais qu'il y a un tas de raison de changer, mais pour des voix "iconiques", c'est drôle
L'exemple qui revient souvent est celui de DiCaprio dans Inception où Warner a préféré engager un autre comédien que Damien Witecka qui le doublait depuis ses débuts quasiment justement pour avoir une voix + "mature".
Sergorn a écrit:Mais qu'est-ce que tu racontes ? Dominique Collignon-Maurin n'a pas du tout arrêté le doublage, il a encore doublé plein de films cette année.
-Sergorn
SolidSnoke a écrit:Aucune voix n'est liée à vie à un acteur, tout peut changer du jour au lendemain si le studio préfère quelqu'un au timbre plus âgé ou de moins cher.
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 48 invités