Page 24 sur 41

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Sam 10 Aoû 2013 - 20:02
par Minos
Ça y est, pour la première fois, j'ai lu une des chroniques oubliées. Oui, je suis un peu lent... :paf:

J'ai malheureusement été peu emballé par l'histoire, plus qu'anecdotique à mon goût.

Pour ce qui est de la trad, du bon boulot : y'a juste une "tâche" qui aurait due être une "tache", et le nom du vaisseau n'a pas été mis en italique lors de sa deuxième apparition dans le texte^^

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 13 Aoû 2013 - 15:42
par Rostan
Est-ce qu'il y a une procédure particulière pour notifier les erreurs (où vérifier si elles n'ont pas déjà été notifiées) ?

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 13 Aoû 2013 - 16:38
par link224
Soit tu m'envoies un MP, soit tu peux le signaler sur ce topic :oui:

Edit :
Nouvelle Chronique Oubliée : La Conquête du Danger Impérial, de Nora Mayers :hello:

Bonne lecture, et une surprise supplémentaire arrive d'ici demain sur ce topic !

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Dim 25 Aoû 2013 - 19:27
par magiefeu
Oh, j'adore les surprises sur ce topic :)

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Dim 25 Aoû 2013 - 19:34
par Chadax
link224 a écrit:Nouvelle Chronique Oubliée : La Conquête du Danger Impérial, de Nora Mayers :hello:

En voyant le titre, je me suis demandé un moment si les traducteurs étaient sobres (ou vraiment français) :paf: ; puis j'ai compris ensuite en lisant le synops... :cute: :D

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Lun 26 Aoû 2013 - 17:14
par link224
Bon voilà la surprise :

2 nouveaux textes ont fait leur apparition chez les Chrofuckeurs Oubliés :hello:

- Serviteur de l'Empire, nouvelle jamais publiée aux USA, se déroulant durant l'hégémonie Impériale, avec des Impériaux bien sûr !

- Et plus d'un an après les deux premiers tomes, le 3ème volet des Junior Jedi Knights est enfin là ! Retrouvez Anakin et Tahiri dans leur quête du Globe Doré à détruire !

Bonne lecture !

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Lun 26 Aoû 2013 - 17:27
par magiefeu
Ah, on va enfin avoir la fin de l'intrigue du globe dorée :)
Quand à l'autre, jamais entendut parler :( On va bien voir

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Lun 26 Aoû 2013 - 22:19
par Diablowagner
link224 a écrit:- Et plus d'un an après les deux premiers tomes, le 3ème volet des Junior Jedi Knights est enfin là ! Retrouvez Anakin et Tahiri dans leur quête du Globe Doré à détruire !


Je viens de le finir en VO, si j'avais su...

Il devrait plaire à Uttini d'ailleurs, ce 3ème tome :wink:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Lun 26 Aoû 2013 - 23:01
par magiefeu
le fruit hubba ? :roll:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 10 Sep 2013 - 18:19
par link224

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 10 Sep 2013 - 21:14
par magiefeu
Tiens, l'Alignement Pentastar d'Ardus Kaine qui, d'apres the essential guide of the warfare était le seul seigneur de guerre plus puissant que Zsinj.

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 10 Sep 2013 - 23:24
par alpha24
Merci beaucoup pour toutes ces traductions ! :)
Cela fait plaisir de lire tous les mois de nouvelles histoires en français, ainsi que des romans jeunesses tel Junior Jedi Knights ! Beau travail ! :jap:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 11 Sep 2013 - 16:49
par MisTer KaliMan
Bonsoir,

Je ne sais pas si la question a déjà été posée, mais est il possible d'imprimer les nouvelles présentes sur le site ?

Merci à tous et bonne soirée

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 11 Sep 2013 - 16:55
par link224
Oui c'est possible, il te suffit de télécharger le PDF en cliquant sur l'icône PDF dans l'onglet "Téléchargement" en haut à droite des pages descriptives des chroniques (exemple : http://www.starwars-universe.com/livres ... ?hi_id=102 ). Et une fois que tu as le PDF, ben tu l'imprimes normalement :D

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 11 Sep 2013 - 17:58
par MisTer KaliMan
Merci Link, pour la méthode çà je n'avais pas de soucis mais c'était surtout pour le coté légal vis à vis des droits et tout

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Dim 22 Sep 2013 - 18:42
par link224

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Dim 22 Sep 2013 - 19:13
par magiefeu
Whouhou :lol:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Sam 12 Oct 2013 - 14:27
par link224

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Sam 12 Oct 2013 - 15:32
par magiefeu
Oh, TCW :(

Bah, ça fait quand même plaisir de voir des lorrdiens. :jap:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 27 Nov 2013 - 21:20
par link224
En attendant d'autres chroniques sur SWU, voici une petite nouvelle chez les Chrofuckeurs Oubliés :hello:

Il s'agit de Un tour de passe-passe : L'histoire de Mara Jade, de Timothy Zahn (en VO : Sleight of Hand: The Tale of Mara Jade), nouvelle parue dans le recueil Tales from Jabba's Palace.
On y suit Mara Jade se faisant embaucher comme danseuse dans le palais de Jabba, afin de retrouver un certain Luke et le tuer.

Bonne lecture !

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 27 Nov 2013 - 21:35
par Red Monkey
Sympathique petite nouvelle !
La perspective du Palais de Jabba sous l'oeil de Mara.
Très cool à lire !

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 27 Nov 2013 - 22:12
par Jagen Eripsa
Excellent en effet, elle s'intègre bien dans la continuité de Zahn. :jap:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 07 Jan 2014 - 19:09
par link224
Et hop, 3 nouvelles Chroniques Oubliées de plus :hello:

Medstar : Intermezzo : Dans la lignées des deux (rares et très chers) romans du même nom.

Problème avec les Squibs : Nouvelle très fun, à lire car les Squibs vont revenir dans FOTJ (pour les VFistes)

Constant Spirit : Petite nouvelle assez sombre se déroulant avant Razor's Edge.

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 07 Jan 2014 - 20:47
par magiefeu
Thank you very much.
Hâte de lire tout ça. :cute:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 07 Jan 2014 - 21:46
par Red Monkey
Constant Spirit : Sympa, fin très cool, bien amené. Court mais ça donne envie pour Razor en fait ^^

Intermezzo : Etant en plein Medstar (j'ai lu le premier déjà), cette nouvelle étant juste après, c'est parfait en attendant le second (dans très longtemps :paf: ) J'ai bien aimé, c'est dans la continuité, on aborde la psycho, c'est bon à voir. Toujours des termes spécifiques, bref une bonne lecture quoi !

Squibs : Sympa. J'aime bien les histoires avec Han :D Des passages intéressants, une fin très innatendue pour qui ne connait pas les Squibs. Ca promet pour FOTJ tiens !

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 07 Jan 2014 - 21:49
par Jagen Eripsa
Revan Bane a écrit:Toujours des termes spécifiques, bref une bonne lecture quoi !


Un plaisir pour la lecture, mais pas pour la traduction, je tiens à le signaler. J'ai réussi à faire sécher Google Trad et le Robert & Collins ! :paf:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 08 Jan 2014 - 19:54
par alpha24
Déjà plus de 100 nouvelles traduites ! Cela doit être une bonne moitié de toutes les nouvelles existantes si on regarde le dossier des nouvelles.
C'est génial ! Les nouvelles de Reaves ou Denning en français sont rares. Excellent travail !
Merci beaucoup de nous en faire profiter ! :love:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 08 Jan 2014 - 21:31
par Dark Stratis 23
Bravo à toute l'équipe de traducteurs! Cela fait un moment que je suit les chroniques oubliées! Merci de nous en faire profiter!

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 15 Jan 2014 - 0:30
par ordo181
Je viens de finir Medstar gros boulot de l'équipe comme d'habitude :jap:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 13 Mar 2014 - 19:20
par L2-D2
Un tour de passe-passe : l'histoire de Mara Jade, de Timothy Zahn

Il y a des nouvelles inutiles, d'autres qui sont au mieux anecdotiques. Et puis, de temps en temps, on tombe sur une perle : une histoire bien écrite, prenante, faisant intervenir des personnages connus et qui s'insèrent dans le grand tout de l'UE. Un tour de passe-passe appartient à cette dernière catégorie. Timothy Zahn nous fait revivre la première demi-heure du Retour du Jedi du point de vue de Mara Jade alors qu'elle tente de remplir la mission confiée par Palpatine : l'exécution de Luke Skywalker.

En une dizaine de pages, tout y est : les scènes du films, les "scènes coupées", une intervention de Boba Fett, une caractérisation de Mara Jade aux petits oignons, une relation avec l'Empereur dévoilée... Sans temps mort, sans s'ennuyer. Du tout bon !

Des nouvelles de cette qualité, on ne peut qu'en redemander ! Et un grand merci à l'équipe des Chrofuckers Oubliés pour la traduction française ! :jap:

PS : Par contre, le détail qui gêne : Mara perçoit que Boushh est une femme... et à aucun moment n'imagine que cela puisse être Leia ; allons, Mara, toi qui est si maligne, au point de deviner deux pages plus tard que le sabre-laser de Luke est dissimulé à l'intérieur de R2-D2, tu ne te doutes à aucun moment que Leia est de la partie pour libérer Han Solo ? :siffle:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 13 Mar 2014 - 19:28
par magiefeu
Elle s'y connait en stratégie et ruse mais pas encore en sentiments.
De plus, elle n'est sans doute pas au courant que Leia est amoureuse de Han.

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 13 Mar 2014 - 19:44
par L2-D2
Sans doute. Mais vu que Vador se sert de Leia et d'Han pour attirer Luke dans l'Empire contre-attaque, c'est que l'association Luke-Leia-Han est connue. Partant de là, il est étonnant qu'elle ne soupçonne pas sa présence.

Encore une fois, ce n'est qu'un détail. Ça m'a fait sourire à la lecture, c'est tout.

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 13 Mar 2014 - 20:06
par Tomas Gillespee
Mara reste un être humain, elle peut louper des trucs aussi. :lol:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 13 Mar 2014 - 20:11
par magiefeu
Comme le fait que Melina Carniss était pas une simple danseuse. :lol:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 09 Avr 2014 - 19:03
par L2-D2
La Voie des Ténèbres, de Matthew Stover

Ce qu'il y a de bien avec Matthew Stover, c'est de savoir à l'avance que, quoi qu'on lise, on ne sera pas déçu. Après tout, Stover est l'homme qui rendrait épique l'ébullition d'une goutte d'eau...

Premier point positif : bien que s'insérant dans le roman Dark Plagueis, sa lecture n'est aucunement nécessaire à la compréhension de l'histoire. Dark Tenebrous et son apprenti Sith Plagueis sont décrits à la perfection, surtout Tenebrous qui est la vedette de cette nouvelle, tandis que nous sont dévoilés ce que le Sith éprouve en constatant qu'en dépit de sa mort physique, sa conscience survit par l'intermédiaire de ses midi-chloriens : ni plus ni moins qu'une étape de la quête de la vie éternelle – entreprise qui sera poursuivie par Plagueis et qui servira encore plus tard à son apprenti, Sidious...

Du début à la fin, Stover nous entraîne dans les méandres de la psyché de Tenebrous. Et l'auteur se permet même le luxe de titiller le fan de l'UE en faisant référence à un « Sith Unique »... qui n'a rien à voir avec l'Ordre du futur Dark Krayt ! Pour savoir à qui Tenebrous fait mention, il faudra lire la nouvelle !

Bref : des personnages aussi bien décrits qu'exploités, des coups tordus et des plans machiavéliques dans la plus pure tradition Sith, une chute finale bien amenée, le tout servi par un auteur talentueux. Que peut-on demander de plus ?

Note : 90 % (et elle les vaut bien !)

Et bien sûr, un grand merci à l'équipe des Chroniques Oubliées pour la traduction française ! :jap:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 09 Avr 2014 - 19:29
par L2-D2
Légende du Côté Obscur, de George R. Strayton

Une jeune Jedi s'aventure sur Krayiss II à la recherche d'un Temple Sith plusieurs fois millénaires. Mais pour Vara Nreem, la véritable épreuve commence lorsqu'un gardien fantomatique la met au défi de prouver sa valeur...

Il y a un côté mystique dans cette nouvelle qui sied bien à toute la période de l'Ancienne République. Et si l'action se passe sur Krayiss II, il est facile de se projeter sur Korriban, en pleine Vallée des Seigneurs Noirs (avec la petite musique de fond des jeux KoTOR) et d'imaginer faire face à un esprit Sith impitoyable.

Pourtant, et c'est là le défaut récurrent – mais non excusable – des nouvelles si courtes, on se soucie bien peu du sort de cette Jedi tant elle est absolument quelconque : elle n'a aucune personnalité, aucun trait de caractère, aucun passé. Son arrogance causera (ou non) sa perte, mais au final, le lecteur se soucie bien peu du sort de la pauvre Vara Nreem !

Note : 65 %

Et bien sûr, un grand merci à l'équipe des Chroniques Oubliées pour la traduction française ! :jap:

PS : Juste une remarque sur la traduction : sur me version du pdf, il est fait mention du « temple librairie » (dernier paragraphe de la première page). Ne serait-ce pas plutôt la « bibliothèque du Temple » ? :?

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 09 Avr 2014 - 20:13
par magiefeu
Peut être que le temple avait une fonction de bibliothèque. :neutre:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 10 Avr 2014 - 10:59
par L2-D2
C'est bien ce que je dis, non ?

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 10 Avr 2014 - 11:58
par link224
L2-D2 a écrit:PS : Juste une remarque sur la traduction : sur me version du pdf, il est fait mention du « temple librairie » (dernier paragraphe de la première page). Ne serait-ce pas plutôt la « bibliothèque du Temple » ? :?


Ouaip. Le souci étant que la CO a été publiée y'a trèèèèèèès longtemps, et qu'il va être très difficile de retrouver le .doc d'origine pour corriger la faute :paf:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 10 Avr 2014 - 17:35
par L2-D2
Ah, ça c'est ennuyeux ! :D

Je précise au cas où que je ne fais pas ce genre de remarques pour le plaisir de pointer du doigt, mais bien parce que vu la quantité et la qualité du travail fourni par toute l'équipe des Chroniques Oubliées, c'est la moindre des choses que les lecteurs signalent lorsqu'une formulation ou une traduction les interpelle. Je ne veux certainement pas que quiconque prenne mal ce que je peux éventuellement signaler ! :)

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Ven 11 Avr 2014 - 10:32
par ordo181
L2-D2 a écrit:Ah, ça c'est ennuyeux ! :D

Je précise au cas où que je ne fais pas ce genre de remarques pour le plaisir de pointer du doigt, mais bien parce que vu la quantité et la qualité du travail fourni par toute l'équipe des Chroniques Oubliées, c'est la moindre des choses que les lecteurs signalent lorsqu'une formulation ou une traduction les interpelle. Je ne veux certainement pas que quiconque prenne mal ce que je peux éventuellement signaler ! :)


Personne ne le prend mal, les remarques constructives sont toujours les bienvenues. Avoir un œil neuf permet justement de corriger ce genre de petits détails :wink:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 15 Mai 2014 - 16:43
par L2-D2
Edit : doublepost puisque j'ai lu depuis Une occasion manquée de Stackpole. :)

Précipice, de Chris Cassidy

Obi-Wan Kenobi est prisonnier des Séparatistes sur Géonosis, et reçoit la visite du Comte Dooku qui tente de le convertir à sa cause. Vous croyez connaître cette scène issue de l'Episode II ? Chris Cassidy a pour mission de nous dévoiler que non, nous ne savons pas tout derrière ce dialogue.

L'auteur prend d'abord le temps de nous décrire les émotions d'Obi-Wan, permettant au personnage de faire un bilan sur ses émotions, son Padawan, son enquête, avant de faire intervenir Dooku. Soit.
J'ai toujours vu (et l'UE a choisi cet axe) Dooku comme un habile manipulateur. Ses mots sont du poison, il instille le doute et, lorsqu'il repère une faille, s'y précipite pour tenter de faire vaciller celui ou celle qu'il tente de convertir à sa cause. Ici, l'auteur choisit de montrer que Dooku appuie ses suggestions via la Force, ce qui fait que sa « victime » a envie d'aller dans son sens. STOP ! Dooku ne doit pas être ainsi. Dooku doit convertir et inspirer la confiance de lui-même : en le faisant insister avec la Force, cela réduit l'aura du personnage, qui n'en sort pas forcément grandi.

La victime collatérale, c'est donc notre Obi-Wan, qui se retrouve à être tenté par Dooku. Mais l'auteur a-t-il vu le film ? Obi-Wan est le Jedi lumineux par excellence, celui qui voue une foi sans limite au Conseil des Jedi. Alors évidemment, Obi-Wan ne cède pas à la tentation. Mais jamais il n'aurait dû ne serait-ce qu'hésiter, qu'y songer.

Bref, les deux personnages sont à mon sens bien mal caractérisés. Mais sans doute Chris Cassidy est-il prisonnier du contexte de sa nouvelle : difficile en effet de broder autour d'un dialogue qui se suffisait largement à lui-même...

Note : 60 %

Et bien sûr, un grand merci à l'équipe des Chroniques Oubliées pour la traduction française ! :jap:

PS : une petite erreur de traduction sans doute : à un moment, lorsque Dooku s'introduit dans les souvenirs d'Obi-Wan, vient cette phrase : « … la lumière disparaissant des yeux des Cerasi alors que la vie les quittait ». Or, Cerasi est un des personnages des Apprentis Jedi : il aurait donc fallu un singulier : « ...la lumière disparaissant des yeux de Cerasi alors que la vie la quittait. » :)

Et donc :

Une occasion manquée, de Michael A. Stackpole

En voilà une bien bonne nouvelle ! Stackpole nous dévoile une mission de Corran Horn avant qu'il n'intègre le célèbre Escadron Rogue, faisant ainsi de cette nouvelle une préquelle à son cycle des X-Wings. Et qui dit Corran Horn, dit Kirtan Loor, dont le rôle est assez savoureux, et tout à fait raccord avec celui qu'il tiendra auprès du général Derricote sur Borleias un peu plus tard.

Le vrai plus de cette nouvelle, c'est qu'elle explique des choses du cycle. Qui est Lai Nootka, le Duro maintes fois mentionnée dans Le jeu de la mort et Un piège nommé Krytos, ce Duro que Tycho Celchu affirme avoir rencontré sur Coruscant ? D'où vient le nom d'emprunt de Corran lorsqu'il est atterri sur Thyferra dans La guerre du bacta ? Qu'est-ce qui a poussé un solitaire comme Horn à rejoindre la Nouvelle République ? Toutes ces questions trouvent réponse ici, et de belle manière.

Et comme si ça ne suffisait pas, là, comme ça, Stackpole nous fait plaisir en liant son Impérial de service, Mosh Barris à un certain Chiss ! :love:

Note : 80 %

Et bien sûr, un grand merci à l'équipe des Chroniques Oubliées pour la traduction française ! :jap:

PS : j'insiste sur le fait que le document SWU (et la chronologie dans la section Littérature du site) indiquent que la nouvelle se déroule après les événements du premier roman des X-Wings. Or, il s'agit bel et bien d'une préquelle aux X-Wings ! :)

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 15 Mai 2014 - 17:51
par link224
L2-D2 a écrit:PS : j'insiste sur le fait que le document SWU (et la chronologie dans la section Littérature du site) indiquent que la nouvelle se déroule après les événements du premier roman des X-Wings. Or, il s'agit bel et bien d'une préquelle aux X-Wings ! :)


Merci pour la remarque, c'est corrigé.

Concernant les coquilles qui subsistent, c'est sympa de le signaler, mais comme, pour certaines nouvelles, je n'ai à disposition que les PDF, il est difficile de les corriger (enfin ce serait faisable mais super long et pénible, et là on a d'autres projets en cours^^)

En tout cas merci pour tes avis et merci de les partager sur le site :jap:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 15 Mai 2014 - 17:54
par L2-D2
link224 a écrit:
Concernant les coquilles qui subsistent, c'est sympa de le signaler, mais comme, pour certaines nouvelles, je n'ai à disposition que les PDF, il est difficile de les corriger (enfin ce serait faisable mais super long et pénible, et là on a d'autres projets en cours^^)

En tout cas merci pour tes avis et merci de les partager sur le site :jap:


De rien, c'est un plaisir !

Pour les coquilles, je préfère le signaler lorsque j'en remarque une, mais je ne souhaite en aucun cas passer pour l'inspecteur des travaux finis. Tout ça est dans le but de proposer le mieux possible. Donc c'est sympa de bien le prendre ! :)

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Jeu 15 Mai 2014 - 20:17
par Diablowagner
L2-D2 a écrit:Et comme si ça ne suffisait pas, là, comme ça, Stackpole nous fait plaisir en liant son Impérial de service, Mosh Barris à un certain Chiss ! :love:


Dans l'Adventure Journal dont il est issu, on enchaine "Mist Encounter" et cette nouvelle, donc on a toute la vie de Barris en deux nouvelles ! Deux récits très sympas d'ailleurs, le haut niveau des nouvelles de l'époque !

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 28 Mai 2014 - 21:28
par link224
Non non, les CO n'étaient pas en vacances (enfin un peu quand même, disons qu'on a fait autre chose), car voilà...

Hors du berceau, de Patricia A. Jackson


Bonne lecture :hello:

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 28 Mai 2014 - 21:29
par Dark Stratis 23
Elles sont de retour! :lol:

Cool je lirais ca demain ! En tous cas bravo à tous

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mer 28 Mai 2014 - 23:07
par magiefeu
Youhou !!! :D

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Lun 16 Juin 2014 - 15:29
par L2-D2
Tempête de feu, de Kevin J. Anderson

Cette nouvelle se déroule entre les deux premiers tomes de l'Académie Jedi, du même auteur. Pour autant, elle est parfaitement accessible, puisqu'elle narre les circonstances de la rencontre entre Luke Skywalker, toujours à la recherche d'aspirants Jedi, et de l'historienne Tionne.

Cette nouvelle est particulièrement intéressante. Son décor principal, déjà : la station Exis est un tombeau spatial : il n'y a plus rien, la station grince en tournant sur elle-même, condamnée alors que l'étoile de son système solaire est sur le point d'exploser, projetant dans l'espace de véritables « tempêtes de feu ». Excellent point donc pour le décor, tendu à souhait, et qui jouera plus d'un tour au duo improvisé. :oui:

Autre point positif, on en apprend beaucoup sur les chevaliers de l'Ancienne République. Mais Anderson tombe dans un travers « classique » des auteurs de l'UE : s'autoréférencer, c'est bien, mais attention à ce que ça ne devienne pas envahissant. Là, j'ai eu l'impression que l'auteur ne faire répéter à Tionne à quel point Nomi Sunrider était vraiment trop forte, trop parfaite... Et forcément, le contraste entre une Nomi Sunrider idéalisée et un Luke Skywalker bien réel est douloureux aux yeux de l'historienne (et là encore, c'est une bonne idée de l'auteur d'avoir axé une partie de sa caractérisation de Tionne là-dessus).

En tout cas, cette nouvelle vaut largement le coup : je l'ai trouvé bien plus intéressante et intrigante que la Quête des Jedi !

Note : 75%

Et bien sûr, un grand merci à l'équipe des Chroniques Oubliées pour la traduction française ! :jap:

PS : Par contre, soyons honnêtes : les fautes d'orthographe sont assez nombreuses dans cette traduction. N'ayant plus la nouvelle en format papier, je ne me risquerais pas à en faire une liste, mais c'est dommage, j'ai plusieurs fois « tiqué » à la lecture. :non:
Toutefois, cela ne diminue en rien le sérieux du travail fourni par l'équipe des Chroniques Oubliées ! :)

Re: Les Chroniques Oubliées : VOS traductions !

MessagePosté: Mar 22 Juil 2014 - 0:47
par KortoVos
Lu Une question de Principe, de Zahn.
Hé bé, j'ai bien aimé. On retrouve le style Zahnien, ses persos favoris, et pour une fois les Rebelles, ba c'est pas les gentils :D Franchement, ç'a m'a un peu déconcerté de voir un Rebelle (Markko) dans le rôle de l'opposants, même en sachant que le héros était Mara Jade. Je m'attendais à une Mara Jade servant le bien malgré elle, un peu comme dans La Croisade Noire du Jedi Fou. Et c'est bien ce qui s'est passé, mais cette fois-ci le bien n'était plus représenté par l'Alliance, et ça, ça change. Zahn avait déjà désidéalisé la Nouvelle République dans ses romans, mais pas à ce point.
Bon, en tout cas, une très bonne nouvelle (sans jeu de mots) :jap: Je mettrais 85%