Page 1 sur 1

Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Jeu 14 Juin 2001 - 21:35
par Corran
C'est avec grand plaisir que je vous annonce qu'à la fin du mois, une interview sera réalisée avec Mr Jean-Claude Mallé, vérificateur des traductions SW chez Fleuve Noir et Presses de la Cité.

En gros, cela veut dire qu'il a vu défiler beaucoup plus de livres SW qu'un traducteur normal.

Posez ici vos questions à Mr Mallé !

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Jeu 14 Juin 2001 - 21:49
par Jey
Une question, une question : Une fois les bouquin édité et qu'ils se rendent compte qu'il y a de grosse fautes de traduction (un mot, ou carrement une phrase, par exemple dans les novelisations des bouquins, les repliques ne sont pas exctaement les mêmes que dans les films... :(), faut il des mise à jour de leurs textes ?

Sinon combien de temps faut il pour traduire un bouquin SW ? combien de personnes sur le même bouquin ?

Sur quoi se basent ils pour traduire ? travaillent il de concert avec Lucasbooks ?

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Jeu 14 Juin 2001 - 22:17
par Ko'or Oragahn
- Sur quelles bases s'appuie t-il pour ses traductions ? préfère t-il une consonance anglaise ou carrément tout traduire ?
Je dis bien tout, même les noms des vaisseaux.

- A t-il déjà pensé à traduire le terme TIE ?

- Quel auteur a t-il eu le plus de plaisir à traduire ?

- Crois t-il que les problèmes que connaissent les Français à propos des traductions dans les films viennent du fait que les traducteurs de l'époque on fait à moitié leur boulôt ET / OU qu'ils ont voulu éviter d'avoir des termes qui sonnaient mal en Français ?

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Jeu 14 Juin 2001 - 23:38
par Cesba
Ca fait deja 6 ;)

- Que pense-t-il des livres SW, NOJ et ceux qui ne sont pas parus? Son/ses livre(s) favori(s).

- Comment il est arrivé à cette place (si si c interressant!)

A suivre ;)

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Ven 15 Juin 2001 - 0:27
par SamaJon
7 - Pense-t-il avoir à faire la vérification ou as-t-il déjà fait la vérification de la traduction des nouvelles sur Han Solo et Lando Calrissian qui se passe dans l'avant Trilogie classique?

8 - Comment est-il devenu vérificateur des traduction? et plus précisément des livres de SW?

9 - En quoi consiste son travail (plus précisément que le titre de correcteur des traductions)?

10 - Aimes-t-il sont métiers?

11 - Et il un fan de SW? ou de SF en général?

12 - Si il est Fan de SW: A-t-il vu tous les films de SW? Quand et ou? Combien de fois?

13 - Est-il déjà allé sur le site SWU?

14 - Si oui, Comment l'a-t-il connu? Que pense-t-il de ce site? Comment trouve-t-il les traductions très? Et a-t-il des conseilles à donner à nos traducteur? ou à notre Staff chéri?

15 - A-t-il eut la chance de rencontré GL ou un des auteurs de SW comme TZ...?

16 - Combien de Livres SW a-t-il eut à vérifier précisément?

17 - Quel autre livre très connu a-t-il eut la chance de corriger? voir ceux de SF(Et en passant pour faire une pierre 2 coups pour SFU: lequel a-t-il préfèré traduire?)?

18 - Pour la fin de l'interview: Est-ce qu'il a apprèciait les question? a quel question pensait-il avoir de notre part? et accepte-t-il de répondre à nos question encore dans un petit moment?

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Ven 15 Juin 2001 - 17:21
par Sou
- Est-il déjà arrivé que l'on refuse de traduire un livre SW? si oui, pourquoi?

- Qu'est-ce qui est le plus difficile dans la traducton?

- Combien de temps met-il pour un livre SW?
Y a-t-il des delais à respecter?

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Ven 15 Juin 2001 - 18:26
par SamaJon
J'oubliais une suite à une question, la 15:
Si oui pour chaque personne rencontrée, c'était dans quel condition? ont-ils discuté? Si oui de quoi? Quel a été son impression sur cette personne?

Et sinon quelles auteurs de SW ou acteurs de SW auraient-il aimé rencontrer?

Quel est son personnage préféré de la trilogie classique, de la Prélogie et de UE?

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Mar 19 Juin 2001 - 15:45
par ma'ra jade'
- existe-t-il une base de donnée pour les termes et le vocabulaire spécifiques à SW?

- en combien d'étapes se fait une traduction? comment est effectuée la vérification (processus) ?

- les traduceurs travaillent-t-ils ensemble pour résoudre les difficultés de traduction?

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Mar 19 Juin 2001 - 16:17
par 00002237
comment celai se fait-il qu'il y est autant de fautes et d'erreurs de traductions?

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Mar 19 Juin 2001 - 17:57
par Cesba
Vont ils publier le Jedi Perdu ;)

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Mar 19 Juin 2001 - 20:54
par Jedi JIM
Et surtout, POURQUOI sortent ils les livres SW dans le désordre ????

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Mer 20 Juin 2001 - 3:35
par 00002237
ca on a déjà répondu Jim : l'interview de Goimard : je reprend
"Comment s'effectue la parution d'un livre Star Wars chez Fleuve Noir quand il sort d'abord en grand format chez Presses de la Cité ?
Presses de la Cité nous confie la disquette contenant le livre et l'envoie directement à notre service de fabrication. Nous ne vérifions plus les traductions puisque c'est maintenant un fan de Star Wars qui s'occupe de la traduction. Pour les novélisations (livre racontant un film), Presses de la Cité fait paraître le livre 4 ou 6 mois avant la sortie du film et Fleuve Noir le fait paraître pendant le film. Sinon, pour les autres livres, un an sépare les deux sorties pour laisser le temps à l'éditeur de profiter au maximum de la publication d'un livre."

En résumer : chez PDLC les livres coutent plus cher, et ils ont droit à un an avant que Fleuve Noir ne publie ce meme livre : marketing !!!

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Dim 24 Juin 2001 - 21:10
par Corran
Bon, les kids, il faut que je relance le sujet !

1) Mr Mallé a vu défiler TOUTES les trad de livres SW donc il peut nous expliquer toutes les incompréhensions qu'on a déjà remarquées dans les livres et pourquoi il ne les aurait pas corrigées (de Han à Yan pour prendre le cas le plus simple mais il y en a plein d'autres).

2) Je crois me souvenir qu'il m'a dit qu'il était un fan de SW donc il voit les choses "comme nous" et non comme les éditeurs (à confirmer le jour de l'interview)

3) L'interview a lieu cette semaine alors postez vite vos dernières questions avant qu'il ne soit trop tard !

Re: Interview de Jean-Claude Mallé

MessagePosté: Dim 24 Juin 2001 - 23:14
par Cesba
derniere ligne droite les enfants :)