Page 2 sur 2

Re: Family Guy : Blue Harvest

MessagePosté: Mar 13 Mar 2012 - 13:56
par Mattsuda
Je viens de voir " Blue Harvest " le premier de la trilogie, c'est vraiment drôle ! :lol:

J'ai explosé la première fois ou l'on voit C3PO, sa tête style Griffins est géniale ! :D

L'un des passages les plus drôle, c'est lorsque Luke et Han essayent de se mettre d'accord afin de sortir le canapé du vide à ordures !

Et puis le coup de mettre des planches en bois (enfin c'est une proposition de Vador :transpire: ) pour protéger l’Étoile Noir c'est vraiment n'importe nawak ! :lol:

Sur ce, je file regarder les deux autres, en espérant que ça soit aussi drôle ! :love:

Re: Family Guy : Blue Harvest

MessagePosté: Mar 13 Mar 2012 - 17:06
par jedi-mich
Ce qui m'a fait le plus marrer c'est la scène avec l'orchestre de John Williams lors du thème des 2 soleils de Tatooine et quand les Lars se font cramer :D

Re: Family Guy : Blue Harvest

MessagePosté: Mar 13 Mar 2012 - 18:48
par Mattsuda
Ah oui excellent aussi ! :lol:

Par contre Obi Wan me fait un peu peur ! :paf:

Re: Family Guy : Blue Harvest

MessagePosté: Dim 02 Oct 2016 - 0:37
par Jediambassador
Hello à tous

Je déterre ce vieux sujet car je viens de me faire le coffret trilogie UK et malgré un anglais correct, des vannes m'échappent encore... Est-ce que quelqu'un sait de source sûre sur quelle édition DVD ou bluray de la trilogie on peut trouver des VF ou éventuellement des VOSTF ? C'est l'enfer sur Amazon pour avoir des infos fiables...

Merci d'avance!

Re: Family Guy : Blue Harvest

MessagePosté: Dim 02 Oct 2016 - 21:59
par jedi-mich
J'ai les versions VO, je ne crois pas avoir vu de la VF ou de la VOSTF.

Par contre pour les jeux de mots, C'est souvent foireux en VF.

Par exemple, lors de l'attaque de l'Etoile Noire quand les chasseurs partent au combat, on a Red Leader, Red October, Simply Red.
Et bien en français ça tombe à plat, car c'est de la simple traduction donc le jeu de mot ici n'est pas du tout drôle.

Sinon essaye avec le sous titrage anglais, ça permet de lire les mots que je ne comprends pas à l'écoute. :transpire:

Re: Family Guy : Blue Harvest

MessagePosté: Dim 02 Oct 2016 - 22:32
par Jediambassador
Oui oui, je les ai vus avec les sous-titres anglais, ça aide c'est certain, mais parfois les persos parlent vite et les sous-titres défilent trop rapidement, c'est un peu chaud à suivre.

C'est sûr que certaines vannes passent mal en VF, ça a toujours été le problème avec les traductions de comédies comme ça (idem Friends, How I met your mother, Big Bang theory...), c'est logique en fait. Mais n'empêche, c'est tellement plus "simple" de regarder ça en français! Et indispensable pour les partager avec des non-anglophones...

Merci pour ta réponse en tout cas, je continue mes recherches!