Chabevoy a écrit:Merci pour le dossier
Comédiens de doublage et non doubleurs svp
Ce sont avant tout des comédiens ,du coup l'appellation ''doubleur'' est mal vue.
Mal vu par ceux qui considèrent le doublage comme une basse besogne. Par exemple dans le film "ma vie d'artiste" que je viens de voir, celle qui rêve de devenir une grande actrice sur scène fait du doublage en s'en foutant complètement, nulle de chez nulle.
Mais pour ceux qui aiment le doublage, doubleur permet juste d'être plus précis. Et plus court que "voix française".
Et pour ma part, il y a 3 catégories de comédiens.
. Doubleur qui joue avec sa voix
. Cascadeur qui joue avec son corps
. Acteur qui joue avec son corps et sa voix
Donc le terme dépend de la situation, certains pouvant faire les 3. (Jackie Chan par exemple)
Ce sont tous des comédiens. Et on dit pas "comédien de cascade". Mais dans le milieu, cascadeur est aussi vu comme une basse besogne...
On peut faire un parallèle avec les musiciens, terme générique. Et puis instrument par instrument : pianiste, guitariste, trompettiste, batteur, violoniste... On ne dit jamais musicien de piano !
"Non, je ne suis pas violoniste, je suis musicien de violon."
Que les doubleurs soient fiers de leur métier! Lax, Darbois, Hondo, Lhorca ou Garijo n'ont pas de honte à avoir !
Moi ce qui m'énerve dans les générique et les affiches, c'est que certains sont "sociétaire de la comédie francaise"... Quel intérêt de le mentionner? C'est dans les contrats avec cette École mais c'est absurde. Inutile de distinguer les comédiens de cette manière...
-- Edit (Lun 04 Mar 2019 - 23:47) :
Sergorn a écrit:C'est de la sémantique mais je peux te dire que si tu le appelles "doubleurs" certaines comédiens t'enverraient paître sans hésitation.
Techniquement le terme "doubleur" désigne la société qui d'occupe du doublage. Du coup les comédiens préfère comédien de doublage ou comédien de voix (voire comédiens tout court).
-Sergorn
Et jamais dans la vraie vie des passionnés de cinéma et télévision le terme doubleur ne fait référence à la société de doublage... Et l'usage fait loi.