la place de l'aurebesh dans la trilogie
Posté: Ven 05 Jan 2018 - 10:23
Bonjour,
C'est une sorte de question existentielle qui m'amène à ouvrir ce topic, provoquée en partie par une énième vision de ANH et quelques sujets lus ici comme par exemple les erreurs de traduction dans le doublage français.
En effet ça me fait remarquer que des erreurs de traduction il semble en exister de plus profonde car elle font partie d'erreur de traduction dans la diégèse même du film. Plus particulièrement sur l'aurebesh qui est l'alphabet normalement usité dans cet univers cinématographique.
Premier point, il semble que ce problème soit amené par la remastérisation de la trilogie. je prendrai pour m'appuyer sur cette hypothèse les deux images suivantes issues d'un même plan
La deuxième étant clairement celle qu'on peut voir dans la version remastérisée je suppose que la première vient des shoots originaux (je ne par pas le garantir par contre).
On note que sur la version en aurebesh que le chiffre 12 est bien traduit, du coup il est étrange plus tard dans le film lorsque l’étoile noir s’apprête à tirer sur Yavin IV le décompte soit affiché (y compris et surtout dans la version remastérisée) en chiffre arabe standard.
J'imagine bien que pour cette scène l'importance d'un décompte compréhensible du grand publique soit obligatoire pour fournir un effet de tension mais en parallèle le décompte donné par l'officier en voix off ne correspond en rien à ce qu'affiche l'écran (du genre "base rebelle en vue dan 3 min" et le décompte indique un truc du genre 00:07:30).
Autre point qui me choque plus du coup, le nom des vaisseaux. L'X-wing, l'A-wing, l'Y-wing surtout (pour le B-wing je ne sais pas trop )
En effet en aurebesh on a bien un "Y" mais c'est la lettre V dans notre alphabet du coup l'Y-wing devrait s'appeler le V-wing (ou "vev-wing"). Idem pour le A-wing qui lui rappel plus le X (ou le O mais moins probant à mon goût) en aurebesh donc c'est lui le vrai X-wing dans l'histoire
Bon après il n'y a pas vraiment de symbole en aurebesh qui rappellerait la croix du X donc je vous laisse juge du nom qu'il devrait avoir, idem pour le B-wing (qui pour moi n'a jamais trop ressemblé à un B ).
Bref, je ne prends pas vraiment au sérieux tout ce que je viens de dire et je ne m'offusque pas qu'ils aient dérogé à la diégèse de cet univers pour nommer les vaisseaux ou fait défiler des compteurs. C'est juste que du coup je trouve que l'aurebesh dans star wars à une utilité plus qu’accessoire au final.
C'est une sorte de question existentielle qui m'amène à ouvrir ce topic, provoquée en partie par une énième vision de ANH et quelques sujets lus ici comme par exemple les erreurs de traduction dans le doublage français.
En effet ça me fait remarquer que des erreurs de traduction il semble en exister de plus profonde car elle font partie d'erreur de traduction dans la diégèse même du film. Plus particulièrement sur l'aurebesh qui est l'alphabet normalement usité dans cet univers cinématographique.
Premier point, il semble que ce problème soit amené par la remastérisation de la trilogie. je prendrai pour m'appuyer sur cette hypothèse les deux images suivantes issues d'un même plan
La deuxième étant clairement celle qu'on peut voir dans la version remastérisée je suppose que la première vient des shoots originaux (je ne par pas le garantir par contre).
On note que sur la version en aurebesh que le chiffre 12 est bien traduit, du coup il est étrange plus tard dans le film lorsque l’étoile noir s’apprête à tirer sur Yavin IV le décompte soit affiché (y compris et surtout dans la version remastérisée) en chiffre arabe standard.
J'imagine bien que pour cette scène l'importance d'un décompte compréhensible du grand publique soit obligatoire pour fournir un effet de tension mais en parallèle le décompte donné par l'officier en voix off ne correspond en rien à ce qu'affiche l'écran (du genre "base rebelle en vue dan 3 min" et le décompte indique un truc du genre 00:07:30).
Autre point qui me choque plus du coup, le nom des vaisseaux. L'X-wing, l'A-wing, l'Y-wing surtout (pour le B-wing je ne sais pas trop )
En effet en aurebesh on a bien un "Y" mais c'est la lettre V dans notre alphabet du coup l'Y-wing devrait s'appeler le V-wing (ou "vev-wing"). Idem pour le A-wing qui lui rappel plus le X (ou le O mais moins probant à mon goût) en aurebesh donc c'est lui le vrai X-wing dans l'histoire
Bon après il n'y a pas vraiment de symbole en aurebesh qui rappellerait la croix du X donc je vous laisse juge du nom qu'il devrait avoir, idem pour le B-wing (qui pour moi n'a jamais trop ressemblé à un B ).
Bref, je ne prends pas vraiment au sérieux tout ce que je viens de dire et je ne m'offusque pas qu'ils aient dérogé à la diégèse de cet univers pour nommer les vaisseaux ou fait défiler des compteurs. C'est juste que du coup je trouve que l'aurebesh dans star wars à une utilité plus qu’accessoire au final.