Mais pardi, ce n'est PAS une coquille / typo !!!
Le résumé du film qui comporte 2 phrases (qui ont bien été écrites par quelqu'un, ce n'est pas un texte généré par un robot ...) comporte dans chaque d'elle des notions qui dénaturent grandement le sens du film.
Dans le résumé, on ne parle pas d'évènement ou de perso inconnus du grand public comme Cornelius Evazan ou Mon Mothma, mais de l'objet central du 1er film de la Saga qui est universellement connu ...
Et on n'a pas besoin d'être fan du film ou d'y avoir consacré une thèse pour comprendre que l'objet du film n'est pas de réinstaurer la justice dans l Empire ...
Encore une fois, j'ai parfaitement conscience que ce genre d'ânerie (qui n'a rien d'une erreur de composition du texte) puisse passer une fois ...
Mais que ça soit reproduit à l'identique sur 4 générations de K7 vidéo à 10 ans d'intervalle, ça dépasse l'entendement !
Il faudra attendre 1995 et la dernière sortie des K7 avant l'édition spéciale pour que l'erreur soit corrigée !!
Édit: je découvre que ce n'est pas une erreur de traduction !
La bêtise est présente dans la VO du texte de la VHS de 1984!
cBS-Fox France n'a fait que reproduire servilement les bêtises du texte anglais!