Attention, je n'ai pas dit que les approximations de la VF me gênaient, hein. Je trouve également que ça participe au charme du film, et à chaque fois que je regarde ledit film j'ai toujours un petit sourire en les redécouvrant, pas un sourire condescendant mais plus dans l'affection. Mais on est dans le thème de ce qu'on changerait dans cette trilogie originelle, et je trouve que ces éléments sont assez incohérents avec les deux autres films (épisodes 5 et 6).
Moi j'aurais bien aimé t'y voir, Manuwaza, y'a 40 ans, pour adapter un film comme ça sans aucune espèce de référence, et sans la moindre idée que ce film allait susciter tout un
UE, et des tas de suites et préquels.
Je suis d'accord, sans références difficile de produire la traduction idéale. Mais dans ce cas, pourquoi ne pas s'être tenu à cette première traduction pour l'intégralité de la trilogie? Là, la cohérence aurait été respectée et personne n'aurait trouvé incohérente, par exemple, l'appellation Millenium Condor vu que ça aurait été la seule traduction officielle.
Modifier la Trilogie pour la faire coïncider avec la Prélogie ? Et pourquoi pas le contraire ?
Parce que le thème du topic c'est de savoir ce qu'on changerait dans la trilogie originelle. Evidemment que c'était à la prélogie, sortie après, de s'adapter aux films d'origine. Et évidemment que ça aurait été plus facile à mettre en oeuvre, mais ce n'est pas le sujet du topic
Obi wan a eu plusieurs unités comme R4 épisode 2 etc... Et comme le temps est plus long sur tatooine...
Certes mais Obi Wan précise bien qu'il n'a jamais possédé de droïde, R2 ou un autre. Qu'il ne reconnaisse pas ce droïde en particulier qui est un modèle de série ressemblant à tous ceux de la même série, ok, passe encore, mais qu'il dise qu'il n'a jamais possédé de droïde ce n'est pas possible à moins qu'il ne mente sciemment à Luke. Dans ce cas, quelle pourrait en être la raison?
Millennium Condor: pourquoi ne pas s'imaginer que Han teste luke et obi wan, en ne dévoilant pas le nom du vaisseau tout de suite.
Moué enfin les noms sont quand même très proches, pour planquer l'identité du vaisseau c'est encore moins efficace que Clark Kent qui devient Superman simplement en enlevant ses lunettes. Et puis le couple formé par un wookie de 2m de haut et un contrebandier corellien est tout aussi reconnaissable et atypique, voire plus, que le vaisseau qu'ils utilisent.
Enfin, pour Chiquetabac, j'ai toujours eu l'impression vu la tournure du dialogue que cela désignait la race de Chewie et non son nom. "Le Chique Tabac, là, est le copilote d'un vaisseau qui pourrait nous convenir". Du coup, la tournure "cohérente" vu l'univers aurait été "Le Wookie...". Je pense qu'il y a eu une incompréhension du dialogue original en anglais de la part des personnes qui étaient chargées de la traduction en francais, qui ont interprété le "Chewbacca" original comme le nom de la race du personnage et l'ont donc traduit par Chiquetabac. Du moins je l'ai toujours compris comme ça.