baron_tagge a écrit:On va pas remettre ce débat 50 fois sur la table. Tout a déjà été dit plus haut. Pour résumé, "éveil" n'est qu'une manière plus recherchée de dire "réveil".
Et bien je remet le débat sur la table car ce qui a était dit est faux. Deux mot ne veulent jamais dire exactement la même chose.
Même chez les synonymes, il ne peut pas exister de synonymes parfaits; sinon, la langue ferait disparaître l'un des termes alors inutile. Dans les faits, il y a toujours une différence.
Et dans le sujet qui nous occupe : "éveil" est l'action de s'éveiller, le réveil lui est cessation du sommeil,
retour à l'éveil. Dans le cas du réveil il y a l'idée que ce n'est pas la première fois, que cela s'est déjà produit et va ( ou au moins peut ) se reproduire.
Concrètement cela veux dire que dans son utilisation il est juste de parler d'éveil à chaque éveil mais pas de "réveil" pour un premier éveil.
Ici les traducteur en faisant le choix de traduire par réveil on fait le choix de ne pas laisser le doute vis à vis du fait que la force retourne à l'éveil et que ce n'est pas sa première émergence.
Je ne dis pas que c'est le choix que j'aurais fait, je trouve moi aussi ce titre un peu lourd, mais c'est un choix totalement justifiable et de loin la traduction la plus rigoureuse. Il serais donc sympa et respectueux de ne pas traiter les traducteurs de gros pécores.
A titre d'exemple, si on parle "d'éveil de la conscience" ça fait clairement références à son émergence
première, et "
l’éveil de la force" peut tout à fait être compris dans ce sens, "
le réveil de la force" non.
baron_tagge a écrit:Bouddha recherchait l'Eveil sous son figuier-banian, et non pas le "réveil" (DEEEEBOUT Bouddha, spèce de fainéant!!!). De même, la nature s'éveille à chaque printemps.
Je ne suis pas spécialement expert en bouddhisme mais il me semble justement que dans cette histoire il est fait référence à une première fois.
Yoda Bouddha accède à l'éveil pour la première fois de sa vie grâce à l’ascèse et la méditation.
Sinon moi j'entends plus souvent que la nature se réveille au printemps.
Maintenant, je pense que on peut ne pas remettre ce débat sur la table
.
C'est un titre qui est un peu plus rigoureux ( celui qui redit que non, je le triple high kick ) mais qui sonne un peu plus mal, et les traducteurs on fait ce choix, point.
Je pense qu'on s'y habituera de toute façon
.