Version japonaise
Posté: Lun 05 Aoû 2019 - 4:29
Hello
Je m'ennuie, alors je me suis amusé à parcourir les pages wikipédia des films Star Wars en japonais, traduites par Google Translate.
Je savais que Star Wars avait un certain succès au Japon et je me suis dit que de voir ce qui était écrit sur la page japonaise permettait de savoir ce qu'il en était de la perception qu'en avaient les japonais. "Hélas", il n'y a rien écrit de sensationnel. Visiblement, les japonais disent la même chose de Star Wars.
Néanmoins, j'ai pu voir le nom des comédiens de doublage japonais qui interprètent les personnages et je me suis amusé du coup à chercher des extraits des films doublés en japonais sur Youtube.
J'ai trouvé cepassage, qui est vraiment intéressant. Déjà, les prestations sont excellentes, et en plus, on note que la traduction est très différentes pour certains passages : notamment dans la confrontation de Obi Wan et Anakin, quand le premier dit à l'autre que son allégeance va à la République et à la Démocratie. Dans la version japonaise, il n'y a aucune référence à cela, les sous-titres en anglais montrent qu'ils parlent du fait que Anakin a été trompé par l'Empereur, mais il n'y a rien qui est dit sur la démocratie. Je trouve ça fou, et je me demande pourquoi ce choix d'adaptation a été fait.
Qu'en pensez-vous ?
Je m'ennuie, alors je me suis amusé à parcourir les pages wikipédia des films Star Wars en japonais, traduites par Google Translate.
Je savais que Star Wars avait un certain succès au Japon et je me suis dit que de voir ce qui était écrit sur la page japonaise permettait de savoir ce qu'il en était de la perception qu'en avaient les japonais. "Hélas", il n'y a rien écrit de sensationnel. Visiblement, les japonais disent la même chose de Star Wars.
Néanmoins, j'ai pu voir le nom des comédiens de doublage japonais qui interprètent les personnages et je me suis amusé du coup à chercher des extraits des films doublés en japonais sur Youtube.
J'ai trouvé cepassage, qui est vraiment intéressant. Déjà, les prestations sont excellentes, et en plus, on note que la traduction est très différentes pour certains passages : notamment dans la confrontation de Obi Wan et Anakin, quand le premier dit à l'autre que son allégeance va à la République et à la Démocratie. Dans la version japonaise, il n'y a aucune référence à cela, les sous-titres en anglais montrent qu'ils parlent du fait que Anakin a été trompé par l'Empereur, mais il n'y a rien qui est dit sur la démocratie. Je trouve ça fou, et je me demande pourquoi ce choix d'adaptation a été fait.
Qu'en pensez-vous ?