Informations

IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum

du français dans la VO?

Les épisodes fondateurs du mythe Star Wars composent la Trilogie Originale. Que vous soyez fans de la première heure, ou que vous ayez découvert la Saga dans l'ordre chronologique, vous trouverez dans ce forum de quoi abreuver votre soif de connaissances sur les premiers films à être sortis.

Retourner vers Trilogie

Règles du forum
CHARTE & FAQ des forums SWU • Rappel : les spoilers et rumeurs sur les prochains films et séries TV sont interdits dans ce forum.

Messagepar karrde93 » Mer 09 Aoû 2006 - 23:55   Sujet: du français dans la VO?

j'ai regardé récemment ( 1 fois de plus par plaisir) l'episode 6 de la saga en VO.
Dans la scène dans la palais de Jabba, après l'arrivée de R2-D2 et de C-3PO, un petit clip musical se joue et ensuite Jabba donne un paturage au rancor la pauvre t'wilek (il me semble que c'est Oola). Il me semble que celle-ci dise "non, ne me tuez pas" au moment oùle hutt la tire vers elle. Est-ce un problème de lecture du dvd, ou meme de bande son, ou le français est-il parlé dans cette galaxie lointaine? ou alors faut que j'aille voir un ORL!
l'erreur est humaine, je suis un humain donc suis-je une erreur? ok je sors!!
karrde93
Padawan
 
Messages: 23
Enregistré le: 21 Juil 2006
Localisation: seine saint denis
 

Messagepar thx1138 » Jeu 10 Aoû 2006 - 11:47   Sujet: 

Tiens, bizarre ça. Je vais regarder si c'est la meme chose chez moi. Mais je pense que ça doit etre une erreur de lecture du dvd.
-Ne vous inquiétez pas vous l'aurez votre fric mais vous n'aurez aucune gaterie !
-J'm'en fout j'ai chewie pour ça.
thx1138
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 103
Enregistré le: 20 Juin 2006
Localisation: Vallet, près de Nantes
 

Messagepar dark_tyrannus_csi » Jeu 10 Aoû 2006 - 12:01   Sujet: 

Je l'avais remarqué aussi,
Je vais regarder le film en VHS pour voir si c'est pareil
vive cody! vive le libérateur! vive celui qui a permi la mort de Boga et de son affreux cri!
dark_tyrannus_csi
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 3970
Enregistré le: 06 Mai 2005
Localisation: kamino,là ou il pleut et ou il y a du vent
 

Messagepar Dark Nazgûl » Jeu 10 Aoû 2006 - 12:38   Sujet: 

Je crois qu'elle dis ca aussi :P
Mais je pensais que c'était une traduction !
-Moui allo ? J'aimerais avoir une conversation érotique, j'ai envie de me...
-Alfred, c'est Batman ! Vous vous êtes trompé de ligne !!
Dark Nazgûl
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 3507
Enregistré le: 17 Avr 2005
Localisation: Sur le front des guerres Mandaloriennes
 

Messagepar Chadax » Jeu 10 Aoû 2006 - 13:01   Sujet: 

:? J'ai toujours cru qu'il s'agissait de la traduction française... En tous cas, c'est pas le DVD, c'est pareil sur mes cassettes. :wink:
Vieux schnock

Un magicien n'est jamais en retard. Ni en avance d'ailleurs. Il arrive toujours précisément à l'heure prévue.
Chadax
Administrateur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 27845
Enregistré le: 06 Avr 2005
Localisation: Fontainebleau
 

Messagepar karrde93 » Jeu 10 Aoû 2006 - 13:41   Sujet: 

ouf ça ma rassure! je suis pas dingue :x

si c'est pareil sur la VHS, c'est peut-être pas une erreur!
l'erreur est humaine, je suis un humain donc suis-je une erreur? ok je sors!!
karrde93
Padawan
 
Messages: 23
Enregistré le: 21 Juil 2006
Localisation: seine saint denis
 

Messagepar jedi-mich » Jeu 10 Aoû 2006 - 19:42   Sujet: 

Le dialogue de Oola juste avant de tomber dans la fosse du Rancor est, d'après le scrip de "the art of the return of the Jedi":

Oola : Na Chuba negatorie Na! Na! Na! Natoota.

Donc on pourrait entendre du français mais non, c'est du Huttais :wink:
"S'il peut saigner...............on peut le tuer..............." : Major Dutch Schaefer
jedi-mich
Modérateur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 30091
Enregistré le: 07 Oct 2004
Localisation: Aix en Provence
 

Messagepar Dark Nazgûl » Jeu 10 Aoû 2006 - 20:26   Sujet: 

*** déçu :( ***

Bon ben moralité faut apprendre le huttais :D
-Moui allo ? J'aimerais avoir une conversation érotique, j'ai envie de me...
-Alfred, c'est Batman ! Vous vous êtes trompé de ligne !!
Dark Nazgûl
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 3507
Enregistré le: 17 Avr 2005
Localisation: Sur le front des guerres Mandaloriennes
 

Messagepar karrde93 » Jeu 10 Aoû 2006 - 21:53   Sujet: 

autant pour moi! :o

comme quoi faut pas toujours se fier à ses oreilles!
l'erreur est humaine, je suis un humain donc suis-je une erreur? ok je sors!!
karrde93
Padawan
 
Messages: 23
Enregistré le: 21 Juil 2006
Localisation: seine saint denis
 

Messagepar baron_tagge » Lun 14 Aoû 2006 - 2:51   Sujet: 

marrant, car bien avant de lire ce topic, je croyais moi aussi dur comme fer qu'elle disait bien en VO "non, ne m'tuez pas" hallucination collective ? :shock:
"By your own hands you may prevent your own defeat, but the opportunity to defeat your rival is provided by the rival himself."
―Golm Fervse'dra (le général De Gaulle Bothan)
baron_tagge
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1385
Enregistré le: 25 Juil 2006
 

Messagepar Dark Devaster » Lun 14 Aoû 2006 - 9:15   Sujet: 

Je crois bien oué :wink: . Je sais pas aussi si ça vous le fait mais les droïdes vautours du vaisseau de Grievous même en VO j'ai l'impression de les entendre dire " on y va " avant qu'ils attaquent l'escadron d'Ani et Obi :perplexe:
Devaster, le Vanemmaphile Impérial
Dark Devaster
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1598
Enregistré le: 21 Déc 2005
Localisation: Nice, à quelques milliards de parsecs de Nirauan
 

Messagepar DigaNòb ÒrKèltGòtèkBaròk » Mer 16 Aoû 2006 - 0:21   Sujet: 

j'ai toujours cru que c'ete "non ne me tuez pas" aussi

n'empeche, quel con ce Jabba, tuer une petite mignionne comme ca, ralala!
DigaNòb ÒrKèltGòtèkBaròk

"guidés par le marteau de la haine, nous ne croyons pas, nous savons"
DigaNòb ÒrKèltGòtèkBaròk
Jedi SWU
 
Messages: 289
Enregistré le: 17 Juin 2005
Localisation: Roazhon (Keltia)
 

Messagepar Gimli » Mer 16 Aoû 2006 - 12:55   Sujet: 

Toujours dans le retour du Jedi mais un peu plus tôt, j'ai toujours eu l'impression d'entendre du français dans la bouche de Bib Fortuna quand il "reçoit" R2 et 3 PO à l'entrée de chez Jabba. Il parle en "huttais" et quand 3-PO lui dit qu'ils ont un cadeau pour Jabba, il me semble qu'on entend Bib Fortuna dire le mot "cadeau" quand il demande à R2 de lui donner.

C
Gimli
Jedi SWU
 
Messages: 78
Enregistré le: 07 Mar 2006
 

Messagepar karrde93 » Mer 16 Aoû 2006 - 16:12   Sujet: 

il me semble qu'on entend Bib Fortuna dire le mot "cadeau" quand il demande à R2 de lui donner


ça par contre, je l'ai pas remarqué. va falloir que je le revois lol!
l'erreur est humaine, je suis un humain donc suis-je une erreur? ok je sors!!
karrde93
Padawan
 
Messages: 23
Enregistré le: 21 Juil 2006
Localisation: seine saint denis
 

Messagepar Yaonix » Mer 16 Aoû 2006 - 20:39   Sujet: 

Si il le dit. Il dit un truc du genre : "mou cadeau cou gnutit" ( bon ça fait débile dit comme ça mais c'est ce que j'ai l'impression d'entendre).
Yaonix
Ancien staffeur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 2289
Enregistré le: 09 Oct 2004
Localisation: Lyon
 

Messagepar jedi-mich » Mer 23 Aoû 2006 - 18:20   Sujet: 

Gimli a écrit:Toujours dans le retour du Jedi mais un peu plus tôt, j'ai toujours eu l'impression d'entendre du français dans la bouche de Bib Fortuna quand il "reçoit" R2 et 3 PO à l'entrée de chez Jabba. Il parle en "huttais" et quand 3-PO lui dit qu'ils ont un cadeau pour Jabba, il me semble qu'on entend Bib Fortuna dire le mot "cadeau" quand il demande à R2 de lui donner.

C


Alors, un peu de silence souiplait. :o

Toujours d'après le script dans "the Art of ROTJ", le dialogue de Bib Fortuna qui demande le "cadeau " à R2 est :

C-3PO : ... and a gift......gift what gift ?
Bib Fortuna: Ne Jabba no badda. Me chaade su goodie.

Voilà, vous pouver refaire du bruit. :o
"S'il peut saigner...............on peut le tuer..............." : Major Dutch Schaefer
jedi-mich
Modérateur
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 30091
Enregistré le: 07 Oct 2004
Localisation: Aix en Provence
 

Messagepar Gimli » Jeu 24 Aoû 2006 - 1:31   Sujet: 

C-3PO : ... and a gift......gift what gift ?
Bib Fortuna: Ne Jabba no badda. Me chaade su goodie.

c'est bizarre il manque le passage avec le cadeau... au milieu. ça ne serait que dans la VF? m'étonnerais...
mais il y a le mot "goodie" qui est de l'anglais au milieu du huttais^^

C
Gimli
Jedi SWU
 
Messages: 78
Enregistré le: 07 Mar 2006
 

Messagepar Dark Devaster » Jeu 24 Aoû 2006 - 15:32   Sujet: 

Euh il manque rien du tout lol. Et pour ce qui est du huttese, je crois bien qu'il emprunte des mots au basic
Devaster, le Vanemmaphile Impérial
Dark Devaster
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1598
Enregistré le: 21 Déc 2005
Localisation: Nice, à quelques milliards de parsecs de Nirauan
 

Messagepar Sky Karrde » Jeu 24 Aoû 2006 - 16:58   Sujet: 

Gimli a écrit:
C-3PO : ... and a gift......gift what gift ?
Bib Fortuna: Ne Jabba no badda. Me chaade su goodie.

c'est bizarre il manque le passage avec le cadeau... au milieu. ça ne serait que dans la VF? m'étonnerais...

En se basant sur ce qu'ont dit jedi-mich et Yaonix, on peut trouver facilement ce qui passe pour cadeau :
jedi-mich : Me chaade su goodie
Yaonix : mou cadeau cou gnutit

C'est bizarre ça, y'a des mots qui se prononcent un peu pareil :lol:
Sky Karrde
Staff SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 20165
Enregistré le: 22 Juin 2006
Localisation: Bord d'eau
 

Messagepar Bubu01 » Lun 04 Sep 2006 - 12:03   Sujet: 

Toujours, dans le même genre, au moment ou Luke arrive chez Jabba et que Bib Fortuna se précipite sur lui, on entend une petite voix par derrière qui semble dire "Chut, c'est un Sith". (Sith prononcé à la française: "sit" ) D'ailleurs Fortuna tourne la tête a ce moment là.

D'un point de vue de la cohérence, ça pourrait être possible, puisque Luke vient quand même d'étrangler deux gamorréens, et un des membres du palais aurait très bien pu le prendre pour un Sith...

Mais la encore, ce n'est qu'une illusion auditive. Cela dit, a force, on peut penser que le français et le huttèse se ressemble finalement
Entre le Roi Arthur qu'est pas capable de dénicher son Graal et la Reine qu'est con comme une chaise !
La tavernier - Kaamelott - Livre II - L'Escorte II
Bubu01
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 5084
Enregistré le: 09 Avr 2004
Localisation: France
 

Messagepar thx1138 » Lun 04 Sep 2006 - 19:22   Sujet: 

Cela dit, a force, on peut penser que le français et le huttèse se ressemble finalement

Quel honneur ! Après "la France, le pays des fromages qui puent" on aura le droit a "La France, le pays d'origine des limaces puantes et baveuses." Perso si c'était le mando'a a la place du huttese, j'aurai pas été contre. :D
-Ne vous inquiétez pas vous l'aurez votre fric mais vous n'aurez aucune gaterie !
-J'm'en fout j'ai chewie pour ça.
thx1138
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 103
Enregistré le: 20 Juin 2006
Localisation: Vallet, près de Nantes
 

Messagepar Mandalori » Mer 22 Aoû 2007 - 14:43   Sujet: 

J'ai remarqué qu'on entendait Bib utiliser des mots qui ressemblait à l'anglais ou au français, comme lorsqu'il dit que Skywalker est arrivé "...Luke Skywalker, Jedi Knight", il dit à peu près ça, en tout cas, c'est ce qu'on comprend. Il doit y avoir une explication, mais si on avait les sous-titres de la langue parlé par les extraterrestre, on pourrait savoir (pourquoi pas des sous-titres utilisants les langages et écritures de l'univers Star Wars?).
Mandalori
Jedi SWU
 
Messages: 254
Enregistré le: 30 Déc 2005
 

Messagepar Bobo Fett » Mer 29 Aoû 2007 - 16:22   Sujet: 

On a beaucoup d'allucination sur ce topic :lol: !! N'empêche j'ai toujours cru que Bib Fortuna disait cadeau ... :cry:
La république , sera bientôt reorganisée et deviendra la 1ere puissance galactique , impérial , pour une société fondée sur l'odre et la sécurité !!
Bobo Fett
Jedi SWU
Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 399
Enregistré le: 27 Aoû 2007
Localisation: inconnu
 


Retourner vers Trilogie


  •    Informations