Informations |
---|
IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum |
Jagen Eripsa a écrit:Ça se rapporte plutôt au fuselage non ? Ce sont les quatre moteurs sur le flanc des chasseurs ?
Sur l'encyclo SWU, on indique "4 réacteurs Incom Corporation 4L4 ou 4j.4"...
darkfunifuteur a écrit:un adjectif en rapport avec la forme ?
genre fusain ?
Netrakyram a écrit:C'est assez marrant d'essayer de trouver une traduction à cette expression "to go on a wild-goose chase" en l'adaptant à l'univers SW, "ronto de kamino", "dahut d'endor", "mynock rose" je propose : " aller à la chasse aux Banthas volant" !
yahiko a écrit:J'aurai une petite question de traduction. Quelqu'un saurait-il s'il existe une traduction française officielle pour skylane ?
yahiko a écrit:Peut-être... Pour pain complet, j'aurai plutôt pensé à whole meal bread.
darkfunifuteur a écrit:Je bloque sur un Aquale pour Aqualish vu dans Moisson Rouge, une traduction de Sandy Julien.
J'en trouve des occurences sur des sites/forums JDR et y en auraient ptet aussi dans la vf des KoTOR ?
Mais d'où ça sort ?
J'aurais de nouveau besoin de vos lumières...
Je cherche à traduire ce terme : R/M Facility Four deepdock.
Un deepdock est une sorte de chantier naval mobile.
J'ai l'impression que cela n'a jamais été traduit. J'ai bien trouvé des docks spatiaux, mais ça m'a l'air de désigner autre chose.
Quant à ce R/M, j'ignore ce que cela peut désigner...
J'ai trouvé un autre R/M Facility Four, est-ce le même ?
En fait c'était traduit ainsi dans le glossaire officiel qu'on a reçu chez Edge (directement de Lucasfilm il me semble bien).zadec a écrit:En effet, dans le bouquin JdR "Le manuel des mercenaires", il est écrit " Aquales " qui se divisent en 3 sous-espèces : les Aquala, les Ualaq et les Quara. Perso ça me choque pas spécialement, me semble pas avoir vu autre chose comme nom mais je suis pas un expert en UE.
Aucune idée, à ma connaissance on a rien eu de nouveau. ^^Louve a écrit:Tu parles du glossaire envoyé voila qq mois (quasi un an) à toutes les maisons d'édition ? S'il sagit bien de ça, c'était justement le glossaire des jdr à peine retouché.
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 8 invités