Informations |
---|
IMPORTANT : pour que la participation de chacun aux discussions reste un plaisir : petit rappel sur les règles du forum |
vu qu'ils sont édités par Dark Horse, Delcourt, partenaire de Dark Horse, pourrait ptet faire quelque chose?
la prochaine qu'on croise Thierry Mornet, on devrait lui poser la question
krinvitz a écrit:Pour commencer : merci à Link et Jedimax pour leur travail, c'est très gentil à eux.
krinvitz a écrit:il y a cependant certains passages (que je n'ai plus en tête, je chercherais plus tard) qui sont difficiles à suivre, où l'on ne sait pas quel est le personnage dont on suit le point de vue (les passages avec les sbires de Jerec), ou même ou la narration est un peu obscure. Après je ne saurais pas dire si c'est la faute du texte original ou si c'est la traduction qui pêche, mais c'est parfois suffisamment pénible pour mettre le livre (e-bouc) de côté pendant un temps.
Je voudrais pas faire mon beau gosse, mais si y'en qui ont lu mes traductions des Dark Forces, est-ce qu'ils pourraient me dire ce qu'ils pensent de la qualité?
Et je m'excuse s'il reste des fautes, mais 100 pages à lire devant un écran d'ordi, ça pique les yeux
"salop" au lieu de "salaud"
darkfunifuteur a écrit:"salop" au lieu de "salaud"
celle-là mérite de devenir culte!
Jies a écrit:Spoiler: Afficher
Jies a écrit:l'absence totale de participation de Luke Skywalker lors l'opération sur Ruusan
Jies a écrit:Spoiler: Afficher
Jies a écrit:Sinon j'ajoute un petit regret suite à cette saga DF : le fait qu'aucune oeuvre liée à la prélo n'y ait fait de vrai clin d’œil. Caler Qu Rahn ou Jerec au détour d'un roman, d'un comics ou d'une nouvelle, ça aurait été cool ! Les HNN ont bien tenté d'y remédier un peu, mais on aurait pu espérer un peu plus d'envergure !
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 48 invités