StarWars-Universe.com utilise des cookies pour faciliter votre navigation sur le site, et à des fins de publicité, statistiques, et boutons sociaux. En poursuivant votre navigation sur SWU, vous acceptez l'utilisation des cookies ou technologies similaires. Pour plus d’informations, cliquez ici.  
1. La Guerre des Étoiles
 
Interprété par René Joly, paroles de Étienne Roda-Gil, sur une musique d'après John Williams, 1977

Là-bas, dans les étoiles
La guerre passe
Comme un soleil

Là-bas, le fer s'emballe
Les fusées crachent
Du sang vermeil

Pour toi, les hommes et les bêtes
Ont repris les armes
Pour toi, ils vont traverser la nuit

Pour toi, du fond des déserts
Et des mers s'élancent
Tous ceux que la peur n'a pas séduits
Tous ceux que la peur n'a pas séduits

Là-bas, dans les étoiles
Dans la nuit pâle
Loin du soleil

Là-bas, le ciel embrase
Doré de flammes
Les guerres nouvelles

Là-bas, près de la frontière de l'espérance
On voit un cerveau de fer qui luit

Vêtu d'une grande cape noire
Et un masque sans vie
L'épée de lumière est avec lui
Et l'épée de lumière est avec lui

Là-bas
Dans les étoiles
La guerre passe
Comme un soleil

Là-bas
Le fer s'emballe
Les fusées crachent
Du sang vermeil
2. Les Petits Ewoks
 
Interprété par Dorothée
Paroles et musique : J.F. Porry, G. Salesses, 1984


Pour qu'une petite fille
Perdue dans la nuit
Revienne à la vie
Pour que deux étrangers
Pauvres naufragés
Echappent au danger
Tous ils se sont levés
Ils ont accepté
Sans même hésiter
De tout risquer
Ils ont du courage au fond du coeur
Les petits Ewoks

Pour deux malheureux enfants
Qui désiraient tant
Sauver leurs parents
Pour deux petits terriens
Deux pauvres humains
Face à leur destin
Ils sont allés trouver
Logray le sorcier
Qui leur a donné
Ses plus grands secrets
Ils ont de l'amour au fond du coeur
Les petits Ewoks

Ils ont traversé
Les déserts et les forêts
Les lacs sulfureux et
Les marais asséchés
Pas une fois pas un instant
Ils n'ont pensé
Que c'était pourtant
Leur propre vie qu'ils risquaient

Pour aller délivrer
Les deux prisonniers
Ils ont accepté
D'affronter le géant
Horrible et sanglant
Ghorax le méchant
Chuka Trock a donné
Sa vie pour sauver
Les deux étrangers
Sans hésiter
Ils ont de la peine au fond du coeur
les petits Ewoks
3. Nos Amis les Ewoks
 
Interprété par Dorothée
Paroles et musique: J.F. Porry, G. Salesses, 1984


Deux grands yeux rieurs
Un p'tit nez moqueur
Doux comme des joujoux et gentils comme tout
Très très loin de la Terre
Ce sont les Ewoks
Les gentils Ewoks
Petites boules de poils, nés sur une étoile
A mille années lumières
Ils ont découvert
Dans leur univers
Un vaisseau spatial, venu des étoiles
Naufragé sur leur terre

Deux enfants humains, la main dans la main
Un frère et sa sœur qui avaient peur
Un garçon, une fille
Transis et meurtris perdus dans l'infini

Mace et Cindel Towani
Au début n'ont pas compris
Que ces animaux gentils
Voulaient devenir leurs amis

Sur la lune d'Endor
Les voilà encore
Partant en voyage, remplis de courage
Avec les deux enfants
Ce sont les Ewoks
Les gentils Ewoks
Qui ont accepté d'aller délivrer
Leurs malheureux parents
Grâce à leur magie
Ils lancent un défi
Au géant vorace qui les tient prisonniers

Ils vont affronter
Les plus grands dangers
Puisqu'il ont donné leur amitié
Gentils et loufoques
Solides comme des rocs
Vive les petits Ewoks

Nos amis les Ewoks
Nos amis les Ewoks
Nos amis les Ewoks
Nos amis les Ewoks...
4. La Chanson des Ewoks
 
Interprété par Dorothée
Paroles et musique: J.F. Porry, G. Salesses, 1987


Sur la planète Endor
Personne n'ignore
Qu'ils sont les plus forts
Solides comme des rocs
Et fiers comme des coqs
Les petits Ewoks

Ils sont drôles et charmants
Très indépendants
Mais si les méchants
Un beau jour les provoquent
Tous ils feront bloc
Les petits Ewoks

Ils vivent dans une forêt
Où tous les arbres sont sacrés
Pour les défendre ils ont juré
De combattre à jamais
Ceux qui oseraient
Un jour y toucher
Et des méchants Ziloks
Sans peur ils se moquent
Les petits Ewoks

Sur la planète Endor
Tout le monde est d'accord
Tout le monde les adore
Héros de leur époque
Combattants de choc
Les petits Ewoks

Leur amie la plus sûre
C'est toute la nature
Car ils ont le coeur pur
Et c'est bien réciproque
Ce n'est pas du toc
Pour les petits Ewoks

Chaque fois qu'un petit Ewok naît
On plante un arbre dans la forêt
Comme un symbole d'amitié
Car c'est là leur secret
De toujours aimer
De toujours donner
Il n'y a pas d'équivoque
Dès que l'on évoque
Les petits Ewoks

Refrain
Na na na na na na...
5. La Planète des Ewoks
 
Interprété par Dorothée
Paroles et musique: J.F. Porry, G. Salesses, 1987


La planète des Ewoks c'est un monde enchanté
Tout couvert de forêt
Tout est joli tout évoque la douceur de l'été
Et la chaleur de l'amitié

Elle est perdue dans l'infini d'une lointaine galaxie
A des millions d'années lumières de notre Terre

Il y fait bon se promener quand le soleil va se lever
Pour découvrir toutes les merveilles de ce monde sans pareil

La planète des Ewoks pourrait être c'est vrai un paradis parfait
Si tous les méchants Dulocks qui vivent dans les marais
Ne rêvait de s'en emparer

Heureusement pour la défendre tous les Ewoks au cœur si tendre
Sont devenus les fiers guerriers de l'amitié

Ils sauront bien sans équivoque empêcher les vilains Dulocks
De détruire la foret sacrée qu'ils ont jurer de sauver

La planète des Ewoks c'est un monde enchanté
Tout couvert de forêt
Tout est joli tout évoque la douceur de l'été
Et la chaleur de l'amitié la chaleur de l'amitié
6. Duel of the Fates
 
Paroles traduites en sanskrit par John Williams d'après le poème celtique Cad Goddeu (Le Combat des Arbres):

Amaethon, dieu de l'agriculture et fils de la déesse Don, aurait volé un chien, un cerf et un oiseau à Arawn, le seigneur de l'autre monde. Il s'en suit le Cad Goddeu, une terrible bataille lors de laquelle Gwydyon, frère de Amaethon, transforma les arbres en guerriers pour grossir les rangs de son armée.

Apparition: Star Wars Episode I: La Menace Fantôme.
Korah Matah Korah Rahtahmah
Korah Rahtamah Yoodhah Korah
Korah Syahdho Rahtahmah Daanyah
Korah Keelah Daanyah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syadho Keelah Korah Rahtahmah
Korah Daanyah Korah Rahtahmah

Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syadho Keelah Korah Rahtahmah
Korah

Korah Matah Korah Rahtahmah

Korah Daanyah Korah Rahtahmah
Nyohah Keelah Korah Rahtahmah
Syadho Keelah Korah Rahtahmah
Korah
7. Qui Gon's Funeral
 
Paroles traduites en sanskrit par John Williams.

Apparition: Star Wars Episode I: La Menace Fantôme.

Mahdhurah swehpna
Go rahdomah swehpna
Mahdhurah swehpna
Go rahdomah swehpna
Moorittioo mahdurah swehpna
8. Jedi Rocks
 
Apparition: Star Wars Episode VI: Le Retour du Jedi (Edition Spéciale).
Cha tung ee-ma chay - choo raun ta - nee - ee - choo
(Choristes: Ee-ma Chay - choo raun.)

Ko - nee nan-kee chong hoy khan chay-chee - kum.

Chee ka koo-ja oo pa- pa chee-ka nang kee hey
(Choristes: Chee-ka nang kee hey)

You bang ris-pa ka may wang pee-ya nay. YEEEEAH

(Yuzzum: Oo-la wang choo koo-chee pa - tie tan-ga ris - pa ta ya lee oh.
Yo! AAAAAH! Yal - lie)

Ee - ma ta - ka moo_ nan 0 kee_________ say yal -lee oo ya see._

Chun - kee sal - la ma - na na-too pa.

(Yuzzum: Hay koo-ma zai ya la)

Hoy hat - chi foo_ k.
9. Lapti Nek
 
Paroles en "huttese" par Annie M. Arbogast.

Apparition: Star Wars, Episode VI: Le Retour du Jedi.

Ab quek zenick fesi
Jup col im in na hiz jal, ooh
Wa toc peg qui dos gee pif, a ah
Joc jarraz bas deg zorze zot.

Jer wih tuster mo vey
qui neb be og ezen on
wok lapti nek seb not van
goc jarra z bas deg zorze zot.

Lapti nek, rat a ran wimjoct co jappi qaff
Lapti nek, kiv ba ha top wep jex pi va bep
Lapti nek, rat a ran wim joct co jeppi qaff

Ab queck zenick fesi
jem wih tuster movey
qui neb be og ezen on
wok lapti nek s eb not van
wah toc peg qui doz gee pif
goc jarraz bas deg zorze zot.

Lapti nek, rat a ran wim joct co jappi qaff
Lapti nek, kiv ba ha top wep jex pi va bep
Lapti nek rat a ran wim joct co jappi qaff

Deg zorze zot
Jem wih tus ter mo vey
qui neb be og ezen on
wok lapti nek seb not van
goc jarr az bas deg zorze zot

Deg Zorze zot
Lapti nek, latinek...
10. Yub Nub - Freedom
 
Paroles en "ewokese" par Ben Burtt.

Apparition: Star Wars, Episode VI: Le Retour du Jedi.

Yub nub
eee chop yub nub
ah toe meet toe pee-chee keene
g'noop dock fling oh ah

Yah wah
eee chop yah wah
ah toe meet toe pee-chee keene
g'noop dock fling oh ah

Coatee chah tu yub nub
coatee chah tu yahwah
coatee chah tu glowah
allay loo t a nuv

Glowah
eee chop glowah
ya glowah pee chu nee foam
ah toot dee awe goon daa

Coatee cha tu goo (Yub nub!)
coatee cha tu doo (Yahwah!)
coatee cha tu too (Ya chaa!)
allay loo ta nuv
allay loo ta nuv
allay loo ta nuv

Glowah
eee chop glowah
ya glowah pee chu nee foam
ah toot dee awe goon daa

Allay loo ta nuv

Paroles en anglais par John Williams:
Freedom
we got freedom
and now that we can be free
come on and celebrate

Power
we got power
and now that we can be free
it's time to celebrate

Celebrate the freedom
celebrate the power
celebrate the glory
celebrate the love

Power
we got power
and now that we can be free
it's time to celebrate

Celebrate the light (freedom!)
celebrate the night (power!)
celebrate the fight (glory!)
celebrate the love
celebrate the love
celebrate the love

Glory
we found glory
the power showed us the light
and now we all live free

Celebrate the love
<< Page précédente
Publicité